English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ Y ] / You did this to her

You did this to her traduction Turc

306 traduction parallèle
You did this to her. Corrupted her. Turned her away from me.
Onu yozlaştırdın!
- And you did this to her?
- Bunu ona sen mi yaptın?
Tell me why you did this to her.
Bunu ona neden yaptığını söyle.
- You did this to her.
- Bunu ona sen yaptın.
I said why did you bring her to cause this, you fool!
Niçin eve girip sorun çıkarmasına izin verdin?
Why did you do this to her?
Bunu ona neden yaptın?
While this did not make her feel any better... knowing it may allow you to rest more easily.
Bu onu daha mutlu kılmadıysa bile bunu bilmek sizlerin daha rahat uyumanızı sağlayabilir.
Before Mrs. James went to her cash drawer, did you hear this man say something, Mrs. James?
Çekmecesine gitmeden önce adam bir şey söyledi mi? Evet.
Why did you bring her to a place like this?
Neden onu böyle biryere getirdin?
You see, whoever did this, he had to wear a ring.
Bunu yapan her kimse parmağında bir yüzüğü vardı.
If I had taken a nap here... as I usually did at this hour... you might have killed me, if you wanted to
Eğer her zaman olduğu gibi... gene akşam uykumu alsaydım... beni kolaylıkla öldürebilirdin, eğer isteseydin!
Forget your sister and what she did to you, and forget your room in this house.
Ablanı, sana yaptığı şeyleri ve bu evde olan her şeyi kafandan sil.
Did you set her up to this?
Bu fikri sen mi verdin?
"I have to be up at eight every morning and wash and get dressed and have my breakfast and get ready for school and reach there at five to nine every morning." Did you write this cobblers?
"Her sabah saat sekizde kalkacağım yüzümü yıkayıp giyineceğim ve kahvaltımı yapıp okula gitmek için hazırlanacağım ve her sabah saat dokuza beş kala okulda olacağım." Bu saçmalıkları sen mi yazdın?
You want me to sign a statement saying I did all this.
Her şeyi kendi kendime yaptığıma dair bir şey imzalamamı istiyorsunuz.
- To confess all of this to me..... I'm telling you this as if you're my brother Djura, confess it we'll sit in my car, I'll take you to police and you'll say " I did it...
Her şeyi bana itiraf etmen hakkında. Sana kardeş kardeş söylüyorum bak : İtiraf et şunu.
This is for all the rotten things you ever did to Bonita and her people.
Bu, yaptığın bütün kötü şeyler için, Bonita ve halkına yaptığın her şey için.
* And if you try You can yo-o-odel too-oo * * Hey, Bud, did you call your sister at her grandma's and tell her to hurry home and enjoy this while it lasts?
Bud, büyükannende kalan ablanı arayıp, eve çabuk gelmesini ve bu mutluluğu, onun da paylaşması gerektiğini söyledin mi?
But even if her story is true and you do pity her, that has nothing to do with this case, because those three men did not rape her.
Ama hikayesi doğru olsa ve siz ona acısanız bile bunun, bu davayla hiçbir ilgisi yok, çünkü bu üç adam ona tecavüz etmedi.
No, I'm sure Alfie killed her, just like I'm sure he did this to you.
Alfie'nin onu öldürdüğüne eminim, bunu sana yaptığından da eminim.
I don't know what you did to her but she claims you're'better adjusted than most of the judges in this court.'
Ona ne dediğinizi bilmiyorum. Ama diyor ki "Siz bu mahkemedeki yargıçların çoğundan daha aklı başında" imişsiniz.
If you wanted to this, why did you show her dreams of love?
bunu istedim, neden ask yoktu onun hayalleri göstermelik mi?
You know... I always do what I'm told, and I newer complain, but I don't understand why do we have to do the same things that we did this morning.
Bilirsin ki bana söyleneni her zaman yaparım ve asla şikâyet etmem, ama neden bu sabah yaptığımız şeyleri tekrar yapmamız gerektiğini anlamıyorum.
In the meantime, I'd like to enjoy every bite of, uh, this... how did you call it?
Bu süre zarfında, her ısırığın tadını, ah... buna ne diyordunuz?
Did you notice that ever since we got this chick we've been fighting a lot more than we used to?
Bu civcivi aldığımızdan beri her zamankinden çok daha fazla kavga ettiğimizin farkında mısın?
This girl, we all did it. That is in not taking her back we've sort of kidnapped her. Nothing will happen to you.
- Abi biz bu kızı yani hepimiz, geri götürünce sanki kaçırmış gibi oluyoruz.
Unless you want me to place a little call to the head of the real estate board, otherwise known as my friend Beth, and let her know the way you did business with this naive, vulnerable, clueless artiste, then I'm gonna need a little bit more compensation.
O yüzde emlak komisyonundaki arkadaşım Beth'i arayıp bu saf, savunmasız, bihaber sanatçıyla nasıl anlaştığından... haberdar etmemi istemiyorsan, biraz tazminat vereceksin.
Well, whether they did this to you intentionally or not, you were right.
Kasıtlı veya kasıtsız, sana yaptıkları her ne ise, haklıydın.
I just wanted to make sure you knew... that we did start at the, uh... usual time this morning.
Sadece bizim bu sabah işe her zamanki... saatte başladığımızı bilmeni, uh... istedim.
"'who can bear to see her husband in the arms of another woman! Your wife did the same too But this does not mean "'you leave your home and family!
Onun kocasıyın, onunla evliyim ve günde 24 saat onunlayım!
- Is this what you did to her?
- Ona da böyle mi yaptın?
Joey, did you even interview this woman before you asked her to move in?
Joey, kıza burada kalabileceğini söylemeden önce onunla görüşme yaptın mı?
You tell them you went to see her after I did, and she gave you this.
Benden sonra onu görmeye gittiğini ve sana bunu verdiğini söyle.
But, Mr. Prune, after this discovery, you did stay married to her?
Ama, Bay Prune, bu keşfinizden sonra da onunla evli kalmaya devam ettiniz?
Imagine if somebody made a film about you... and they get this totally evil kind of guy to play you... and take everything that you ever did and make you look like you're really terrible?
Birisinin sizinle ilgili sizi tamamen kötü gösteren bir film yapsa ve elinizdeki her şeyi alsalar ne düşünürsünüz?
DID YOU PUT HER UP TO THIS?
Bunu onun aklına sen mi koydun?
Did you get a good look at whatever it was that did this to you?
Sana bunu yapan her neyse ona iyice bakabildin mi?
Just promise me, whoever did this you guys will do everything in your power to catch them.
Söz verin bana. Bunu her kim yaptıysa onları yakalamak için elinizden geleni yapacaksınız.
I'll say,'Oh, I couldn't stand her, she did this and that "'... the way you talk to a guy about it.
Ben de, "Ona katlanamadım, şunu yaptı, bunu yaptı" derim tıpkı bir arkadaşla konuşur gibi.
I hurt you, and I had to spend hours on a stinky bus... next to a guy that was spitting into a can... thinking about all the minutes going by that I wasn't at your graduation... and they were hurting you... because it was so selfish of this person who wasn't me to do what she did.
Yanımda sürekli kutuya tüküren bir adam vardı. Orada olmadığım her dakika senin nasıl kırıldığını düşündüm. Çünkü bu çok bencilce bir davranıştı.
I want you to know, I'm doing all I can to find the woman who did this.
Bunu yapan kadını bulmak için elimden gelen... her şeyi yaptığımı bilmeni isterim.
He had no other choice. Did you ever stop to think... that this woman and her husband... are in on this, too?
Bu adam ve kocasının da bu işin içinde olduğunu düşünmeyi bıraktın mı?
What are you doing, talking to her like this, after what you did?
Neden yaptıklarından sonra onunla bu şekilde konuşuyorsun?
Sure. Did you happen to give her this dress?
Bu elbiseyi ona sen mi verdin?
Did you give her any drugs, or-or give her access to this pharmacy?
Ona uyuşturucu verdin mi? Ya da buraya girdi mi?
Look, lieutenant. I will do anything to help you find the bastard that did this to my daughter.
Kızıma bunu yapan p.çi bulmanız için elimden gelen her türlü yardımı yapmaya hazırım.
I was gonna reverse the spell slowly so you could feel a little more every day, but then somebody did this to me.
Ben büyü yavaş yavaş bu yüzden her gün biraz daha hissediyordu tersine edecekti, ama sonra birisi bana yaptı.
He did this to give you everything.
Tüm bunları size her şeyi vermek için yaptı.
What did you do to make her come all this way!
Onun buraya kadar gelmesi için ne yaptın sen?
How did you teach her... to love this fucking job so much?
Ona bu boktan işi bu kadar çok sevmeyi nasıl öğrettin?
So any hoople-head who drank from the same glass this guy did would have as much right to sit there weeping as you, except I can't kick his ass and send him out to work.
O halde bu adamın bardağından içen her ahmağın... senin gibi orada oturup ağlamaya hakkı var... ama tek fark şu, ahmağa bir tekme atıp onu işe gönderemem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]