English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ Y ] / You really want to do this

You really want to do this traduction Turc

469 traduction parallèle
You sure you really want to do this?
Bundan emin misin?
You really want to do this?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Do you really want to do this?
Bunu gerçekten istiyor musunuz?
You really want to do this?
Bunu gerçekten yapmak istiyor musun?
- You really want to do this?
- Bunu yapmayı gerçekten istiyor musun?
You really want to do this, huh?
- Gerçekten yapmak istiyorsun yani.
Do you really want me to drink this?
-... istiyor musun?
Do you really want to fill her head with this kind of notion at this point?
Şu noktada, kafasını bu türden düşüncelerle mi doldurmak istiyorsun?
Do you really want to go to Ginza in this outfit?
Ginza'ya gerçekten bu kıyafetle mi gitmek istiyorsun?
Tell me, Sergeant, in your professional opinion, do you really believe you can catch this man if he doesn't want you to?
Söyle bana, Çavuş, mesleki görüşüne göre, bu adamı, yakalanmak istemiyorsa yakalayabileceğinize gerçekten inanıyor musun?
Do you really want to spend your life with a man that doesn't care for anything on this earth?
Gerçekten bütün hayatını hiçbir şeyi umursamayan bir adamla mı geçirmek istersin?
Hildy, you don't really want to give this up, do you?
Hildy, bu hayatı gerçekten bırakmak istemiyorsun değil mi?
This is a film you want to make... but do I, or television, or audiences really need it?
Bu senin yapmayı istediğin bir film... ama benim, ya da televizyonun, ya da izleyicilerin buna ihtiyacı var mı?
Do you really want to tell them all this?
Gerçekten bunların hepsini yazmamı istiyor musun?
I want to demonstrate to you what this animal can really do!
Sizlere bu hayvanın neler yapabileceğini göstermek istiyorum!
I just want you to know that I think this behavior is really crappy and when it comes time to do any favors, I'm gonna remember this.
Hepinizin bilmesini isterim ki bence bu çok rezil bir davranış ve benden bir şey istediğinizde bunu unutmayacağım.
Do you really want to hurt this man?
Bu adamı gerçekten incitmek istiyor musun?
- Do you really want to hear about all this? - Yeah.
- Gerçekten bunu dinlemek istiyor musun?
I wasn't really trying. You want to see me do this? Fine.
Ben başlamamıştım.Demek bunu yaptığımı görmek istiyorsun.İyi, başla bakalım.
Deanna, do you really want to go through with this?
Deanna, tüm bunları gerçekten yapmak istiyor musun?
Do you want to bring a child into this world? Really?
Gerçekten bu dünyaya bir çocuk getirmek istiyor musun sen?
If this is really how it is, this is what you want to do, then I can't teach you anymore.
Gerçekten durum buysa, yapmak istediğin buysa, artık sana bir şey öğretemem.
Do you really want to talk about this now?
Bunu şimdi konuşmak istiyor musun?
[Thinking] Is this really what you want me to do?
Bunu gerçekten yapmamı mı istiyorsun?
- You guys really want to do this?
- Gerçekten istiyor musunuz?
Do you really want to resolve this situation?
Bu sorunu gerçekten çözmek istiyor musun?
And you really think he would want you to do this? There's only one line between us and them
Sence Kim böylemi yapmamı isterdi acaba.
Hey, Ma, do you really want me to cut these like this?
- Teşekkürler, Shel. Hey, an.. bunları gerçekten bu şekilde mi kesmemi istiyorsun?
We really want to do this for you.
Niles ve ben bunu çok istiyoruz.
- You don't really want to do this.
- Bunu gerçekten yapmak istemiyorsun.
Do you really want to raise your daughter in this place, Miles?
Gerçekten kızını bu yerde mi büyütmek istiyorsun Miles?
This is something I really want you to do for me, sport.
Bunu benim için yapmanı istiyorum.
Do you boys really, um- - Do you boys really want to do this?
Siz çocuklar gerçekten- - Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz?
If you really are sorry and do care about this family you'll want to see justice done for our murdered child!
Gerçekten üzgünsen ve bu aileyi umursuyorsan öldürülen çocuğumuzun intikamının alınmasını görmek istersin!
I really don't want to do this robbery, you know?
Bu soygunu yapmak istemiyorum.
You really want this to end as much as I do, don't you?
Gerçekten, sende en az benim kadar, bu işin bitmesini istiyorsun, öyle değil mi?
Listen, you really don't want to do this.
Dinle, gerçekten bunu yapmak istemezsin.
Do you really want to disappear in this little place?
Bu küçük yerde kaybolmak mı istiyorsunuz gerçekten?
You really don ´ t want to do this.
- Bunu yapmak istemiyor musun?
Where the hell is Elaine? Do you really want to talk about this? No.
" Hangi cehennemde şu Elain Bu konu hakkında gerçekten konuşmak istiyor musun?
Matt, this is something I really don't want you to do.
Matt, bunu yapmanı gerçekten istemiyorum.
You want to parlay this finely tuned circuitry... you've got for a brain... into some form of major participation... with the divine conglomerate... but all you're really gonna do... is drive yourself and everyone around you... fucking nuts!
Beynin olarak algıladığın o nesneyi temel cennetimsi nurla paralel olarak mükemmel uygun akortu yapmak istiyorsun. ... ama aslında yapacağın şey hem kendini hem de çevrendeki herkesi lanet olası deliye çevirmek oluyor.
Do you really want to talk about this? Hmm?
Bu konuda gerçekten çok mu konuşmak istiyorsun.
I want you to look into their eyes, Findell and I want you to ask them from the very bottom of their soul if this is really what they want to do.
Onların gözlerine bakmanı istiyorum, Findell. Bunu gerçekten yapmak istedikleri şey olup olmadığını içlerinden gelerek söylemelerini istiyorum.
You don't really want this to happen, do you?
Bunun kendine olmasını gerçekten istemiyorsun, değil mi?
Actually, I really, really do not want to be on this boat with you.
Bu teknede seninle olmak istemiyorum aslında.
Man, I feel like a bit of a scum bucket doing this... since I came here as an officer of the law... and the situation and everything... but I feel like I'd be a fool... if I didn't do something I really want to do... which is to ask you for a date.
Buraya bir polis olarak geldim, yani kendime pek... yakıştıramıyorum ama... gerçekten istediğim bir şeyi... yapmazsam da aptallık... etmiş olacağım... yani seninle buluşabilir miyiz?
Do you really want to piss this guy off by crashing some exclusive party, not to mention whoever else might be there?
Özel bir partiye davetsiz giderek bu adamı kızdırmayı gerçekten istiyor musun, oradaki diğer insanları söylemiyorum bile?
I really want to do this with you.
Ödevi seninle yapmak istiyorum.
This is the holodeck, the cards are stacked in her favour, but if you want to really put her to the test you have to do it in the real world, where anything can happen.
Burası sanal güverte, kartlar ona göre ayarlanmış, gerçekten onu test etmeyi istiyorsan bunun herşeyin olabiliceği gerçek dünyada yapmalısın.
Do you really want to discuss this in front of your mother?
Annenin yanında tartışmak istediğinden emin misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]