You took everything from me traduction Turc
75 traduction parallèle
You took everything from me.
Benden her şeyimi aldın.
You took everything from me!
Herşeyimi benden aldın!
You took everything from me.
Sen her şeyimi aldın.
You took everything from me!
Benim her şeyimi aldın! Sende yok olacaksın!
You took everything from me, my family, my home, my sight, my legs, my whole world, and still I praise your name.
Benden her şeyimi aldın ailemi, evimi gözlerimi, bacaklarımı tüm dünyamı ve sana hala şükrediyorum.
You took everything from me.
Sen benim her şeyimi aldın.
You took everything from me.
Bendne herşeyimi aldın.
You took everything from me!
Sen benden her şeyimi aldın!
You took everything from me. Claire, I never meant for you -
- Claire, seni incitmeyi asla...
And you took everything from me!
Sen de her şeyimi elimden aldın!
You took everything from me!
Her şeyimi elimden aldın!
You took everything from me.
Benden herşeyimi aldın.
You took everything from me.
Her şeyimi aldın.
You took everything from me, Aidan.
Her şeyimi elimden aldın, Aidan.
You took everything from me, Klaus.
Benden her şeyimi aldın Klaus.
I don't know anything and you took everything from me.
Ben hiçbir şey bilmiyorum ve sen herşeyi benden aldın.
You took everything from me, Klaus.
Benden her şeyimi aldın, Klaus.
And you took everything from me!
Her şeyimi aldın!
You took everything from me.
Her şeyimi benden aldın.
You took everything from me when you sent Abigail into that machine.
Abigail'i o makineye gönderdiğinde benden her şeyimi aldın.
You took everything from me.
Eğer benden her şeyi aldı.
Castiel, you took everything from me.
Castiel sen benden her şeyimi aldın.
You took everything from me.
Her şeyimi aldın benden.
They're humans, just like you and me and Starfleet took everything away from them.
Onlar da sizin ve benim gibi insanlar ve Yıldız Filosu onlardan her şeylerini aldı.
You must not be troubled, Cho-Simba One. He took everything from me...
Başın belada olmamalısın "Seçilmiş Simba"
I want everything you took from me.
Benden aldığın herşeyi geri istiyorum.
You took everything away from me
Benim herşeyimi aldın.
how can you expect me to help these creatures, when one of them... one of them took everything from me?
Bu yaratıklara nasıl yardım etmemi bekliyorsun, içlerinden biri içlerinden biri her şeyimi benden almışken?
How can you expect me to help these creatures, when one of them... one of them took everything from me?
Bu yaratıklara nasıl yardım etmemi bekliyorsun içlerinden biri içlerinden biri her şeyimi benden almışken?
How can you expect me to help these creatures, when one of them... When one of them took everything from me?
Bu yaratıklara nasıl yardım etmemi bekliyorsun içlerinden biri içlerinden biri her şeyimi benden almışken?
You took everything I held dearly and ripped it away from me...
Değer verdiğim her şeyi benden söküp aldın.
I know that everything you have you took from me.
Sahip olduğun her şeyi benden aldığını biliyorum.
You know everything he took from me, man.
O herifin her şeyimi elimden aldığını biliyorsun.
You and those women took everything from me.
Bu yüzden, siz de onlardan her şeyi aldınız.
Everything you have, you took from me.
Sahip olduğun her şey, benden aldıkların.
You know, they just took me away from everything happened.
Bütün o olanlardan koparılmıştım.
You took everything away from me.
Her şeyimi benden aldın.
You took from me everything that was important, Osborn.
Benden önemli olan her şeyi aldın, Osborn!
You took everything from me, again and again.
Ben tekrar her şeyimi aldın.
I had to take everything away from you because you took everything away from me.
Değer verdiğin her şeyi elinden almak zorundaydım çünkü sen de aynısını yaptın.
You took everything I cherished from me.
Değer verdiğim her şeyi aldın elimden.
Everything you gave me, you took from innocent people. No.
Bana verdiğiniz her şeyi masum insanlardan aldınız.
So when I call you to the stand and you walk by that monster, you can say, " Everything you took from me,
Seni kürsüye çağırdığımda o canavarın yanından geçip "Benden aldığın her şeyi geri alıyorum." diyebilirsin.
I did break you, took everything from you, and now you're begging me to sweep away the shards of your shattered, little life.
Ben seni zaten yok ettim. Senden her şeyini aldım. Şimdi de param parça olmuş yıkık dökük hayatını sona erdirmemi istiyorsun.
You people took everything from me.
Benden herşeyimizi aldınız.
Everything that I ever loved you took from me.
Sevdiğim her şeyi elimden aldın.
You once took away from me everything that meant anything.
Vaktiyle benim için anlamı olan her şeyi elimden almıştın.
After I got busted for the stock exchange hack, you guys took everything away from me.
Borsa hacklemesinden sonra yakalaninca her seyimi elimden aldiniz.
I gave up everything to be a ranger, and you took that from me, you took everything, maggot!
Komando olmak için her şeyden vazgeçtim, ve sen bunu benden alın her şeyi aldın, şerefsiz!
You all act like I'm responsible for everything, but I only did what I did to you because you took my child from me.
Her şeyin sorumlusu benmişim gibi davranıyorsunuz yaptıklarımı yapmamın tek sebebi çocuğumu benden almış olmandı.
Michael was all you had left and I took him from you just like he took everything from me.
Michael, senden kalan ve benim aldığım tek şeydi, tıpkı onun benden aldığı her şey gibi.