Zurg traduction Turc
90 traduction parallèle
I protect the galaxy from the threat of invasion from the evil Emperor Zurg, sworn enemy of the Galactic Alliance. Oh, really?
Uzay Polis Teşkilatının Evren Muhafaza Birliğinin asil bir üyesi olarak Galaksiyi, Galaksi Birliğinin ezeli düşmanı Kötü İmparator Zurg'un istila tehditlerine karşı koruyorum.
Right now, poised at the edge of the galaxy, Emperor Zurg has been secretly building a weapon with the destructive capacity to annihilate an entire planet!
Şu anda, İmparator Zurg galaksinin bilinmeyen bir bölgesinde gizlice tüm evreni yok edecek bir silah inşa ediyor!
All signs point to this planet as the location of Zurg's fortress, but there seems to be no sign of intelligent life anywhere.
Her şey, Zurg'un kalesinin bu gezegende olduğuna işaret ediyor ama gelişmiş yaşam formu olduğuna dair bir işaret de yok.
Not today, Zurg!
Bugün olmaz, Zurg!
- I'm never gonna defeat Zurg!
- Hiçbir zaman Zurg'u yenemeyeceğim!
You know, they make it so you can't defeat Zurg unless you buy this book.
Zurg, bu kitap olmadan yenilmez şekilde tasarlanmıştır.
It says how you defeat Zurg!
Zurg'u nasıl yenebileceğimden bahsediyor!
Buzz, Buzz, I know how to defeat Zurg!
Buzz, Buzz, Zurg'u nasıl alt edeceğimi biliyorum!
You see, all along, we thought the way into Zurg's fortress was through the main gate, but in fact, the secret entrance is to the left, hidden in the shadows.
Bunca zamandır, Zurg'un kalesine ana kapıdan giriliyor zannediyorduk, meğer sol tarafta gölgelerin arasında gizli bir giriş varmış.
An agent of Zurg if I ever saw one.
Zurg'ün ajanlarından biridir.
He'll lead us to Zurg.
O bizi Zurg'e götürür.
Have infiltrated enemy territory without detection... and are making our way through the bowels of Zurg's fortress.
Düşman bölgesine farkedilmeden girdik ve Zurg'ün kalesinin içinde ilerliyoruz.
Have reached Zurg's command deck, but no sign of him or his wooden captive.
Zurg'ün komuta merkezine ulaştık ama ne ondan ne de tahta esirinden iz var.
He's been trained by Zurg himself to mimic my every move.
Her hareketimi taklit etmesi için Zurg tarafından eğitildi.
It's Zurg! Watch out!
Dikkat edin!
Buzz, you could have defeated Zurg all along!
Buzz, en başından beri Zurg'ü yenebilirdin!
I finally defeated Zurg!
Sonunda Zurg'ü yendim!
Woody, Buzz, that polecat Zurg has stolen my space cows!
Woody, Buzz, o sinsi Zurg benim uzay ineklerimi çaldı!
- This diabolical plot... can only be the work of the sworn enemy of the Galactic Alliance... evil Emperor Zurg!
Bu şeytani işin arkasında olsa olsa Galaksi Birliğinin en büyük düşmanı... Ve Kötülükler imparatoru Zurg vardır!
You think Zurg is behind every kitten stuck up a tree! The fiend!
Bir kedinin ağaçta mahsur kalmasını bile Zurg'den biliyorsun sen!
E-Evil Emperor Zurg!
İmparator Zurg!
Evil Emperor Zurg, by the authority of the Galactic Alliance... you are hereby charged with attempted dissection of Star Command personnel.
İmparator Zurg, Yıldız Komuta Personelini kaçırma suçundan dolayı, Galaksi Birliğinin bana verdiği yetkiyle tutuklusun!
Not today, Zurg!
Bugün değil, Zurg!
Just watch me, Zurg!
İzle de gör, Zurg!
In his crazed attempt to destroy me...
Zurg'ün delice beni yok etme arzusu...
Zurg has robbed the universe of a good man... my partner, my friend.
Galaksi Birliğindeki en iyi adamın ölümüyle sonuçlandı... iş arkadaşımı, dostumu.
Yeah, let's see one of Zurg's robots walk through a wall.
Evet, Zurg'ün arılarını ne hale getireceğini tahmin edersin.
Too risky. - Oh! Look, son, I know you're still torn up about Warp.
Dinle, evlat, Warp'ın acısını unutamadığını biliyorum ama... bir dahaki sefere Zurg'le tekrar savaşman sırasında-- -
- And Zurg aims for me?
Ve ne? Zurg bana teslim mi olacak?
So you're gonna stop Zurg all by yourself?
- Yani Zurg'ü sadece tek başına mı durduracaksın?
But as long as Zurg is gunning'for me... anybody close to me is gonna get caught in the cross fire.
Zurg'ün beni yok etme arzusu olduğu sürece, benimle çalışan kişi eninde sonunda savaşta canını verir.
- That little robot wouldn't... stand a chance against Zurg's forces of evil.
Bu küçük robotun Zurg'ün kötülükleri karşısında şansı bile yok.
If Zurg blows up X. R... We can put him back together.
Eğer Zurg X.R.'ın atomlarını ayırsa bile - onu tekrar bir araya getirebiliriz.
Buzz Lightyear mission log. Zurg's dark...
Buzz Işıkyılı bildiriyor.
- shadow looms over the entire... - Buzz Lightyear mission log. Zurg's dark shadow looms over the...
Zurg'ün gemisine henüz rastlanmadı -
Agent Z to Zurg.
Ajan Z'den Zurg'e.
Zurg knows the little green guys keep Star Command runnin'!
Zurg küçük yeşil adamların Yıldız Komuta için önemini biliyor'!
If that's all Zurg wanted... he could have destroyed the Unimind.
Eğer Zurg'ün tek istediği bu olsaydı, Unimind'ı yok ederdi.
I don't know exactly, but I believe that even now Zurg is hatching... his most diabolical scheme yet.
Tam olarak bilemiyorum, ama Zurg'ün her zamanki gibi Galaksiyi yok etme... planı olduğundan eminim efendim.
That's what Nana Zurg always used to say to me... and she was plenty evil.
Nana Zurg'ün hep bana söylediği şey buydu... ve o benden daha da kötüydü.
Nana Zurg would be so proud.
Nana Zurg benimle gurur duyacak.
I don't know what Zurg's plannin on doin'with the Unimind... but I plan on beating'him to the punch.
Zurg'ün Unimind ile ilgili nasıl bir planı var bilmiyorum... ama benim planım onu eşek sudan gelinceye kadar bir güzel pataklamaktır.
Monday through Wednesday, admittedly, the galaxy belongs to Zurg.
Pekala. Pazartesi, çarşamba ve cumaları galaksiyi Zurg idare etsin.
Delta Squadron will occupy Zurg's fleet... while Gamma Squadron attacks Planet Z itself.
Zurg'ü yok etmek istiyorsak... öncelikle Z gezegenini yok etmemiz gerekiyor.
Sorry to interrupt... but I've been studying Zurg's planetary defence matrix.
Sözünüzü kesiyorum ama... Zurg'ün gezegenini uzun süre araştırdım.
A single ranger could undermine Zurg's evil operation from within.
Böylece tek bir koruyucu ile Zurg'ün kalesini içten fethedebiliriz.
- Fire Zurgatronic megaray!
- Elektro Zurg'ü ateşleyin!
Take that, Zurg!
- Kaldır şunu, Zurg!
Aah!
Bu Zurg!
Zurg!
Zurg!
- Let's go after Zurg!
Şimdi Zurg'ün peşinden gidelim!