Translate.vc / Espagnol → Anglais / 109
109 traduction Anglais
372 traduction parallèle
En el presente, la película tiene una duración de 109 minutos.
In its present form, the film runs 109 minutes.
" Número 5 cuadrillones, 673 trillones, 210 billones, 109 millones, 212 mil, 003...
" Number 5,673,210,109,212,003...
Tengo 109 francos y 15 sous. En pago por 19 años de trabajos forzados.
I have 109 francs and 15 sous I earned for 19 years of labor.
Violación de las leyes 106, 109, 214-A.
Violation of ordinances 106, 109, 214-A.
A la sombra estamos a 43 oc.
It's only 109 in the shade.
109 asesinos encontraron la muerte con ella.
109 murderers met death on it.
Este Messerschmidt 109 fue derribado el martes pasado.
This Messerschmitt 109 was shot down last week.
Puede llegar a necesitar información sobre el 109.
You might want some information on a 109 in a hurry one day. Yes, sir.
Un Messerschmitt 109.
It's a Messerschmitt, a 109.
Igual a lo sucedido el Martes pasado.
It's an ME 109, like the one they brought down last Tuesday.
Un Messerschmitt 109 F.
Davenport? - Messerschmitt 109F, sir.
Vi como derribabas a uno. El primero.
I saw you knock down that 109, Shorty.
56200 : 39 : 52,109 - 00 : 39 : 53,474 ¡ Estaremos de regreso!
Andy, give him your gun.
107... 108... 109... 110...
107... 108... 109... 110...
... 107, 108, 109, 110, 111, 112...
... 107, 108, 109, 110, 111, 112...
- ¿ 109?
109.
Aparte de eso, alcancé a un 109. Saltaron trozos.
Got a good squirt at a One-0-Nine, bits flew off-a "probable".
- Tommy, apúntame dos 109.
- Put me down for two. Definite.
Número 109 del catálogo.
Catalogue number 109.
Un Messerschmitt 109.
- Messersmith 109.
Última llamada : vuelo Air France 109. Embarque inmediato, puerta número 34.
Passenger check-in ends on flight 109, airline "Air France".
... 101, 102, 103... 104, 105, 106... 107, 108, 109, 110...
... 101, 102, 103... 104, 105, 106... 107, 108, 109, 110...
- Contadores 1-2-1, 1-4-1, 1-0-9.
- Counters 121, 141, 109.
Es un ME 109.
It's a ME 109.
- Me gustaría trabajar en el 109.
- Well, I'd like to work in 109, Roger.
¿ 109?
109?
Bueno, ahí está el 109
Well, there's a 109.
El 109 está bien, Señor
Oh, the 109 would be fine sir.
Oficialmente se registró como 109.
Yap, officialy listed, 109.
Le gustaría probar el 109.
He thinks he'd like a crack at a 109.
Seis hombres cuidadosamente seleccionados para cumplir con los requisitos del 109.
Six new hands, selected with the upmost of care to meet the requirements of the 109.
Tengo cinco barcos. Dos en dique seco, dos de patrulla nocturna y el 109.
I got five boats, two on dry dock, two for night patrol and the 109.
Bueno, Ross estará en el 109.
Alright, Ross, you're on the 109.
¿ Qué pasó con la 109?
What happened to the 109?
Creo que la torpedera 109 se perdió la noche del 2 de agosto.
Belived PT 109, lost night action, 2, August.
Puede ser la 109. Tal vez la tripulación se encuentra en el agua o en la playa.
Well, that could be the PT109, maybe the crew's in the water or the beach.
Es mejor admitir Comandante, que el 109 se ha perdido.
You might as well face it, Commander, the 109 is gone.
Por eso no voy a abandonar al 109.
That's why I won't give up the 109.
Mas información sobre el 109.
Further report on four deck of 109.
El 109 encalló en un arrecife en la isla Grossularia.
Four deck 109, grounded on reef... at south Gross island.
Tenemos 109.000 en total. 79.000 principales y 30.000 auxiliares.
We have 109,000 total. 79,000 main and 30,000 auxiliary.
- "Los topos se llevan la pasta", página 109.
- "Moles go hunting", page 109.
De repente se incrementó a 59, 69 y hasta 109 cuando llegó la noticia a las aldeas de los llanos del Oeste.
And suddenly it expanded to 59, 69, 109 when the news reached the tiny hamlets of the Western Plains.
- 109... - 76, 77...
- 109 76, 77, 78,...
108, 109, 110, 111,
108, 109, 110, 111,
Edificio C, cuarto 109.
Building C, room 109.
Último aviso para el vuelo 109 para Milán.
Last call for flight 109 bound for Milan.
Pero disculpe, mayor, mi hermano dice... que un Spitfire puede maniobrar mejor que un 109.
But excuse me, Major, my brother says... a Spitfire can outmaneuver a 109.
Cuando estamos en Inglaterra, deja que suba en un Spitfire... y me lo pruebe en mi 109.
When we are in England, let him take up a Spitfire... and prove it to me in my 109.
No, papi. Se trata de un ME-109.
No, it isn't, Dad.
109.
109.