Translate.vc / Espagnol → Anglais / 1952
1952 traduction Anglais
378 traduction parallèle
April 1952, Toho Company, Ltd.
April 1952, Toho Company, Ltd.
Arts Festival Selection - 1952
A 1952 ARTS FESTIVAL SELECTION
Esto es 1952, sabe.
This is 1952, you know.
Plaza de la Santa Cruz de Jerusalén. 12 de Octubre de 1952.
Piazza Santa Croce di Gerusalemme, October 12th, 1952.
J UZGADO EN LO PENAL El 10 de octubre de 1952...
On October 10, 1952,
1951, 48.00 $ ; 1952, 74.28 $ :
$ 48.00. $ 74.28.
¿ ¡ Quién le llevó en su espalda durante 7 millas después de la batalla de Bloody Hill en 1952, cuando, con el aliento que le quedaba, no hubiera podido ni apagar una vela
Who was it carried you on his back for seven miles after the battle of Bloody Hill in 1952, when all the breath you had left in you wasn't enough to blow out a candle
Porque el 9 de julio de 1952...
Because on July the 9th, 1952...
1951, allanamiento de morada.
1951, burglary. 1952, assault and robbery, again.
me casé en 1952.
I married in 1952.
La primera señal de alarma se dio un mediodía de primavera en 1952.
The first alarm was sounded around noontime of a spring day... in 1952.
El 17 de mayo de 1952, la Sra. White ingresó en la sección de psiquiatría del University Hospital para su observación y tratamiento.
NARRATOR : On May the 17th, 1952... Mrs. White was admitted to the psychiatric section... of the university hospital for observation and treatment.
Así que, el 30 de mayo de 1952, la dieron de alta.
So, on the 30th of May, 1952... they discharged her.
Estamos en 1952 y eso fue en octubre de 1915.
This is 1952, that was in October 1915.
Ah, el robo en el Foro Pancrazio, ¿ via Merulana, 1952?
Ah, the job at Foro Pancrazio, via Merulana, 1952?
He estado fuera en el 48, en el 52 y ahora.
in 1952... and just now. In 1953, were you in?
¿ Crees que me gusta que ganar un premio en 1952... hace ocho años, sea el punto álgido de mi carrera?
Do you think it pleases me that I won a prize back in 1952... eight years ago, and that lousy prize has been the high point of my career?
En 1952 sobornamos con dos millones a los señores Giuliazzi y Capusei.
In 1952 we made a two million lira bribe to Giuliazzi and Capusei.
Además, en 1952...
Furthermore, in 1952...
Estuvo en 5 en 1950, en 8 en 1951 y en 6 en 1952. Se casó con la actriz Gloria Marín, y juntos actuaron en 6 películas entre los años y 1954.
Tribunal of the Inquisition of Mexico is obliged by oath to always tell the truth?
Condecorado con el corazón de púrpura y licenciado en el Fuerte Dix, Nueva Jersey el 14 de febrero de 1952.
Purple Heart, Distinguished Service Cross with oak leaves. Discharged at Fort Dix, New Jersey, February 14th, 1952.
MAYO, 1952
MAY 1st, 1952
El Profesor Karadian continuó su investigación sobre el gas en Alemania, la Unión Soviética y Japón, en el período de 1952 a 1958.
Professor Karadian continued his research on the gas in Germany, the Soviet Union and Japan in the period 1952 - 1958.
¿ Qué te dicen los años 1923, 1949 y 1952?
WHAT DO THE YEARS 1923, 1949 AND 1952 MEAN TO YOU?
Esto me recuerda a un caso parecido en 1952.
I am reminded of similar case in 1952.
- Pero luego seguí hasta 1952.
- Yes, but now I went until 1952.
El segundo tuvo lugar en Arabia, en 1952.
The second took place in Arabia in 1952.
El 23 de octubre de 1952 el sargento Vikor condujo a su exhausto pelotón a la gloria.
On October 23rd 1952, Sergeant Vikor led, drove and forced his exhausted platoon to glory.
- Es posible que... - No. El general Bell murió en Corea en 1952 y no hay rastro de los otros.
Colonel Frederic Bell was killed in Korea in 1952, and there's no record at all of any of the others- - of any of them.
1952. Intento de robo con fuerza.
1 952 : attempted burglary.
Esto parece una horrenda fiesta escolar, del tipo "Los guapos de la clase de Flo de 1952".
It's like a crummy class reunion - "Flo's beaus of 1952."
JUNIO DE 1952
June 1952
¿ Cuando empezó a contradecir a los demás?
Contradicting people? Well, I did in 1952.
En nombre de la República, son condenados a pena de muerte... El tribunal del estado escuchó del 20 al 27 / 11 / 1952... los debates del caso criminal del centro de conspiración contra el estado.
The State court listened from the 20th to 27 / 11 / 1952... the debates of the criminal case of the conspiracy cell against the State.
Usted ha estado archivando las demandas desde 1952, desde que se proclamó la ley de Beneficio al Sobreviviente.
You've been filing claims since 1952, when the Survivor Benefits law first passed
ABRIL, 1952
APRIL, 1952
El 27 de Marzo de 1952. Una tal Myra Johns fue hallada estrangulada en un solar en la zona de Pioneer Square.
On March 27th, 1952, one Myra Johns was discovered strangled in an alley in the Pioneer Square area.
Es arrecho pensar que pudiéramos tener el mismo asesino de 1952.
I hardly think we can say we have the same killer now as in 1952,
Compraré la posibilidad que es el asesino que estranguló a las 6 mujeres en 1952. Pero un hombre, no algún tipo de súper hombre muerto.
I'll buy the possibility that it's the killer that strangled the six women in 1952, but a man, not some kind of super dead man!
Le estoy dando esto Sr. Kolchak porque tuvo la consideración de poner mi nombre en su artículo sobre los estrangulamientos del 52.
I'm giving you this, Mr. Kolchak, because you had the thoughtfulness to put my name in your story on the 1952 strangulations,
Veamos, 1973 a 1952 son 21 años. 1952 a 1931... Son 21 años.
Let's see, 1973 to 1952, that's 21 years, 1952 to 1931... that's 21 years,
- ¿ Que hay de la descripción de 1952?
- What about the 1952 descriptions?
- En 1952, hubieron 8 crímenes. cometidos durante un lapso de 18 días, ¿ que le hace eso a su teoría?
- In 1952, there were eight murders committed during an 18-day period, What does that do to your theory?
21 de Marzo de 1952 YAMANAKA SALE EN LIBERTAD CONDICIONAL
MARCH 21, 1952 YAMANAKAWAS PAROLED
La sentencia no se cumplió, fue puesto en libertad en 1952.
The sentence was not carried out. He was released in 1952.
La información escasea hasta que es destinado a Irak en 1952.
Little information until his posting to Iraq in 1952.
Reparto :
The film was awarded the First Prize at the Children's Film Festival in Venice 1952.
Pero él en realidad comenzó su carrera como Jesucristo en una obra en 1952. Germán Robles también fue el vampiro en las series de Nostradamus :
My daughter, María de Pantoja, Baron Vitelius.
- En 1952.
1952?
- ¿ En 1952?
1947.
- en acción en 1952.
- in action in 1952,