English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / 1964

1964 traduction Anglais

554 traduction parallèle
En 1964, cuando era marinero.
November 1964.
Ahora que las pelucas están de moda, cuestan nada menos que 9.000 liras el kilo. ( 1964 )
Now that wigs are back, they go for as much as 9 thousand liras a kilo.
Junio 25 de 1964.
June 25, 1964.
Mi calendario dice 1964.
My calendar says 1964.
FIN © 1964 DAIEI CO. LTD.
THE END
En la noche del 13 al 14 de septiembre de 1964, el mundo vivía en paz.
During the night of September 13 / 14th 1964, the world was in peace.
El 24 de marzo de 1964, en Murallas del Castillo, a las 9, la Sra. Artusi...
March 24th, 1964, via Murro del Castello, Signora Artusi...
El 18 de julio de 1964, Sonoko Kakiuchi y Eijiro Watanuki juran convertirse en verdaderos parientes bajo las siguientes condiciones :
As of July 18, 1964, Sonoko Kakiuchi and Eijiro Watanuki pledge to become true kin under the following conditions :
FRAGMENTOS DE UNA PELICULA HECHA EN 1964
FRAGMENTS OF A FILM MADE IN 1964
En Enero de 1964.
In January 1964.
Una producción de los Estudios cinematográficos : "Georgia film" 1964.
A Georgia-FiIm Studio Production 1964
Los Outlands le echaron en 1964
The Outlands expelled him in 1964.
En 1964, comenzaron unas obras en el lado oeste del metro, nueva fuente de problemas para la circulación.
In 1964, work started on the west side on a subway which doesn't help traffic.
otoño, 1964.
Autumn, 1964.
En el curso 1964-1965... el número de mujeres adscritas a las facultades de las universidades francesas fue de 123.326, lo que representa el 43 % del conjunto de los estudiantes universitarios.
In the 1964-65 academic year... A MODERN COED the number of female students enrolled in French universities reached 123,326 Representing 43 % of all university students.
Oscar Hawkie, 35 años, obrero especialista de Atlanta, desaparecido de su domicilio el 4 septiembre 1964.
Hawkie Oscar, 35, skilled worker in Atlanta, USA, disappeared from his home September 4, 1964.
El Dr. James Cunningham murió de neumonía en 1964.
You're sure? I checked the registration office myself.
Trabajé con él en 1964. Usen mi nombre.
I laid a Nike site in for him in'64.
un buen vendedor puede hacer... digamos que unas 20,000 coronas.
In 1964 - a top year - a guy could make, oh, say, 20,000 crowns!
¿ Dirías que era el verano de 1964?
Would you say it was the summer of 1964?
Ella vivió en ese edificio desde 1964.
She lived in that building since 1964.
Desde octubre de 1964.
From Oct, 1964...
Fue bajo el Puente del Trocadéro, en 1964.
It was under the Trocadero Bridge in 1964
El famoso invierno del'64...
The famous winter of 1964
ROBERT MCNAMARA SECRETARIA DE DEFENSA 1964... Proveeremos lo necesario para vencer a los comunistas.
We'll stay for as long as it takes... we shall provide whatever help is required to win the battle against the Communists insurgents.
EL CONGRESO LE CONCEDE A JOHNSON EL DERECHO DE GUERRA 7 AGOSTO 1964
To any armed attack upon our forces... we shall reply.
- Verás, tras testificar la señora Roberts en Dallas, en abril de 1964 fue sometida a un constante acoso de la policía.
- And then you see after Mrs. Roberts testified in Dallas, in April of 1964 she was subjected to intensive police harassment.
Perdió cuatro interinatos que llevaba y de enfermera en abril, mayo y junio de 1964.
She lost four housekeeping and nursing jobs in April, May and June of 1964 alone!
- En 1963 y 1964...
- in 1963 and 1964 -
El huracán voló el costado del cine en 1964.
This is... What happened to the movies? The hurricane blowed down the side of the movies in 1964.
Un huracán le voló el costado en 1964.
This is the movies? Yes.
En 1964.
When the hurricane blowed down the side of the movies?
Bien. ¿ Dónde están los botes?
1964. 1964. Good.
¿ Por qué no hablan de las cosas buenas de Gran Bretaña como... el maravilloso salto de Mary Bignall en 1964?
Why do we never hear about the good things in Britain, like Mary Bignall's wonderful jump in 1964?
10 de Octubre de 1964, 2 p.m.
2 pm. October 10, 1964
Baja honorífica del ejército, 1964.
Honourable discharge from army, 1964.
Entro en la policía de San Diego, 1964.
Entered San Diego police force, 1964.
Agosto 28 en el año mío de 1964.
August 28th in the year of me, 1964.
Mediodía, Presa del Grand Coulee, Año Nuevo, 1 964.
Noon, Grand Coulee Dam, New Year's Day, 1964.
Eso le hará invencible en 1964.
- That will make him unbeatable in 1964.
la forma en que comenzó, en marzo de 1964.
... the way it began - March of 1964.
Tenia los pulmones llenos de Chambertin del 64.
It seems his lungs were filled with Chambertin 1964.
Esta tercera serie de la violencia de bandas... provocó unas enormes protestas generalizadas, y las medidas policiales finalmente tuvieron lugar en 1964, mediante una ofensiva campaña.
This third round of gangland violence brought a tremendous outcry from the public, and a police crackdown finally began to take hold in 1964.
Estamos en 1964, y aún todos los médicos que conozco me dicen que una cierta enfermedad está volviendo a ser epidémica mientras casi todos saben que basta un pinchazo en el culo.
Here it is 1964, and yet every doctor I know tells me that a certain disease is becoming an epidemic again when everybody knows, or should that one shot in the ass would knock it out.
¡ Mi Rey! ¡ Aquí tienes el espía que hemos capturado!
Shanghai Arts and Films Studio A 1964 production
Octubre de 1964.
October 1964.
Hay un error.
Dr. James Cunningham died of pneumonia in 1964.
- Bueno, que quede entre tú y yo... in 1964... un año punta...
- Just between you and me!
CASA DE FRATERNIDAD BETA XI LA UNIVERSIDAD DE NORTHWESTERN 1964
... There she was, just walkin'down the street She looked good, she looked fine Before I knew it, she was walkin'next to me I knew we was falling in love...
¿ Cuándo voló el cine el huracán?
A hurricane blowed down the side of the movies in 1964.
Dice que el huracán voló el costado del cine en 1964.
He says the hurricane blow down the side of the theater in 1964.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]