English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / 2pm

2pm traduction Anglais

134 traduction parallèle
Almuerza en un pequeño restaurante del barrio,... a las 14h se dirige a su nuevo domicilio en la calle Picpus... y espera a los mozos de la mudanza.
and by 2pm she's arrived at Rue de Picpus and her new apartment, where she waits for the removalists.
- Ayer a la 2 de la tarde.
- 2pm yesterday.
Número 8021 BA 78, abandona Dourdan a las 14 h., dirección Étampes.
Number 8021 BA 78, leaves Dourdan at 2pm towards Étampes.
La camioneta saldrá de Dourdan a las 14 h.
The delivery van'll leave Dourdan at 2pm.
- Empecé desde las 02 : 00 PM.
- I'm starting at 2pm.
Disculpen, la oficina está cerrada.
Sorry gentlemen, the office is closed until 2pm.
Una vez al mes la sirvienta de mi mujer me la trae desde las 2 a las 5.
Once a month, my wife's maid brings her round from 2pm to 5pm.
- A las dos de la tarde.
- At 2pm.
Nos vemos en la empresa a las dos.
Then meet me in front of the company at 2pm.
El Presidente ha convocado una rueda de prensa para las 2 de la tarde.
The president's called a press conference for 2pm.
Llegará a las dos.
It's due at 2pm.
Lo veré en el barco de piedra a las dos.
Meet me by the boat at 2pm.
Le veré en el barco de piedra a las dos.
Meet me by the boat at 2pm.
Por favor... ¿ Son las 2PM o de la madrugada?
Please... Is it two AM or PM?
Le ejecución se celebrará a las 2 de la tarde como se programó.
The execution will be carried out at 2PM as scheduled.
El consejo tendrá lugar a las dos en el tren París - Lyon.
The board meeting will be at 2pm in the train to Lyon.
Precisamente, antesdeayer, estuve en el Café Greco de 1 a 2 y no estabais.
The day before yesterday I was at the Greco Cafe from 1 to 2pm. You were not there.
Tengo un cliente a las 2.
I'm expecting a client at 2pm.
Viernes a las 2, Savonnette.
Friday 2pm,'Guest Soap'.
- Volveré mañana a las dos.
- We'll be home tomorrow at 2pm.
- Mañana, 2 pm.
- "Tomorrow, 2pm."
No me gusta el amarillo ni las 14 : 15 de la tarde, ni las manzanas.
I don't like yellow, neither 2pm, 3pm nor eggplants.
¿ Tu última cita con el doctor Sunny fue el 17, a las 14 : 00?
Your last appointment with Dr Sunny was on the 17th, at 2pm?
Cerrado de 1pm a 2pm.
Closed between 1 and 2 p.m.
¿ Cómo iba a saber qué.. .. todos en la oficina sienten hambre entre la 1pm y las 2pm?
How would I have known that everybody in this office feels hungry between 1 and 2 p.m.?
De 2PM a 4PM, todo debe estar en silencio.
From 2PM to 4PM, everything is quiet.
Esa fue tomada aquí, en su jardín, poco después de la 2 : 00, el 24 de julio pasado.
That was taken here, in your garden, just after 2pm on 24 July last.
La ceremonia empieza a las 2 pm
- What's the timetable? - The ceremony starts at 2pm.
Decidirán el 18 a las 14 hs.
They're going to make their decision three days from now on the 18th at 2PM.
Un policía encontró el cadáver en una carretera rural, a eso de las dos de la tarde.
A state highway patrolman found the body off a rural highway at approximately 2pm.
- "Viena, 2 pm, Bacherplatz".
- "Vienna, 2pm, Bacherplatz."
¡ Es en el Sim City Ibaragi a las 14 : 00hs!
It's at Ibaragi Sim City at 2pm.
- Mi vuelo sale a las 14 : 00.
- My flight leaves at 2pm.
- Tienes que esperar hasta las 2PM.
You have until 2PM.
Llega todos los días al Bellagio a las 2pm. Mismo carro, mismo chofer.
He arrives at the Bellagio every day at 2 p.m.
Atacaron a Ias 2h de Ia tarde del día 6, en todo eI país.
They struck the entire country on the 6th at 2pm.
- Murió hace 10 horas.
So he died 10 hours ago. That would make it 2pm.
Nadie caza durante el día. Pero el forense situó la muerte de Jasper a las dos de la tarde.
No-one hunts during the day, but the coroner placed Jasper's time of death at 2pm.
Vuelas a Busan, luego regresas a Seúl... para un programa a las 2pm.
Fly off to Busan then back to Seoul for a 2 : 00 pm broadcast
Hacía las dos de la tarde del Sábado 4, Aki Tanuma, la hija de siete años... de una trabajadora residente en Taito... qué jugaba en un canal cerca del río Sumida, cayo desmayada en estado de shock.
Around 2PM on the 16th, Aki Tanuma, the seven year-old daughter of a work man living in the Taito Ward was playing in a canal near the Sumida River, when she fainted from shock.
Si ahora son las 3 p. m. en 1776, serían las 2 p. m.
If it's 3pm now, OK, that means in 1776, it would be 2pm.
mañana 2pm.
2 p.m. tomorrow.
En la puerta de Jongmyo, a las 2 de la tarde.
By Jongmyo Gate, at 2pm.
En el mismo día fotografías a las 2 PM la edición de Vogue de trajes de baño.
You shoot the 2pm Vogue swimsuit issue the very same day.
Adoro los hombres que trabajan tan duro como tu voy a ir a la oficina a las 2pm y a la sauna a las 6pm
I love the man who works so hard like you I come to the office at 2 pm and go to sauna exactly at 6 pm
El doctor sitúa su muerte por la tarde, no más tarde de las cuatro y media, y seguramente más cerca de las dos.
The doctor puts the murder in the afternoon. No later than 4.30 and probably much nearer 2pm.
Tenemos más de trabajo de 11 a.m a 2 p.m..
We must complete over job between 11am and 2pm.
"A las dos de la tarde de hoy, se le obligó a los rehenes a presenciar la ejecución de tres policías, como castigo por un inútil intento de fuga."
"At 2pm today, the hostages were forced to witness the execution of three police officers, as reprisals against a... a pointless escape attempt."
" El 2 de Octubre de 2005, aproximadamente a las 2 de la tarde, en el puente colgante sobre el río Hasumi en Hikawa, el Acusado puso su mano sobre el hombro de Kawabata Chieko, entonces de 28 años de edad, para sujetarla,
On October 2, 2005, at approximately 2PM, " on the suspension bridge over the Hasumi River in Hikawa, the defendant placed his hand on Kawabata Chieko's shoulder, then 28, in order to steady her
Así que, el martes, a partir de las 14 : 00, ¿ dónde estaba?
So'Tuesday'2pm onwards where were you?
Devaraj vendrá mañana en el vuelo de las 14 : 00 procedente de Delhi.
Tomorrow Devraj will come by 2PM flight from Delhi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]