Translate.vc / Espagnol → Anglais / Abbe
Abbe traduction Anglais
121 traduction parallèle
En el tren, cuando él, el abad y mamá estaban susurrando y una de nosotras entraba, decían : "Las niñas".
On the train, whenever he and the abbe and Mama had their heads together and one of us came, they'd say, "Shh. The children."
Desde que vinieron el Padre Sebastiani y el abad.
Ever since Father Sebastiani came, he and the abbe.
Esta mañana cuando fui a confesarme, el abad dijo...
This morning when I went to confession, the abbe said...
El abad no quería asustarte, querida.
But the abbe didn't mean to frighten you, darling.
Le pedí que viniera, pero prefirió quedarse en París con vuestro abuelo y el abad.
I asked her to come but she preferred to remain in Paris with your grandfather and the abbe.
Hemos estado estudiando un libro de signos... que ideó hace un par de siglos un francés, el Abad de L'Epée, un sacerdote.
We've been studying from a book of signs... which were devised by a Frenchman a couple of hundred years ago... the Abbe de I'Epee, he was a priest.
Abbe...
Abbe...
- ¿ Y qué son todas esas fotos de Abbe Lane?
So what are you doing with all these photos of Abbe Lane?
¿ Abbe Lane?
Abbe Lane?
Pero si yo... ¿ Quién es Abbe Lane?
But I don't... Who is Abbe Lane?
"Abbe La..."
"Abbe La..."
- Abbe Lane, sí.
- Abbe Lane, yes.
- ¿ Cómo ha dicho?
What did you say? Abbe Lane.
- Me parece que tú conoces a Abbe Lane.
- I think you know Abbe Lane. - Yes.
- En cuanto se habla de Abbe Lane, no entiende nada.
Two liters, I told you! - As soon as you talk to Abbe Lane, you no longer know anything!
- He acompañado a Abbe y a su marido. Igual que tú.
I accompanied Abbe and her dog to the vet.
- Pero usted... es Abbe Lane.
But she... is Abbe Lane!
¡ Abbe Lane me ha besado en la boca!
Abbe Lane kissed my mouth!
Además, también me he cansado de Abbe Lane.
And then, I got stubby too of Abbe Lane.
Este abad es una persona muy interesante, pero no entiende el asunto
This abbe is an interesting man, but he sees it in the wrong light.
Soy el abad Faria, nacido en Italia.
I am the Abbe Faria. Born in italy.
Abad Faria, escuche. Su túnel va en la dirección de la galería exterior.
Abbe Faria, listen, your tunnel runs in the same direction as the outer gallery.
Ahora, en aquellos escalones tenemos, una pequeña alma española, luchando por su sol y por su igualdad, está solita en el mundo.
Now, on those steps, that dear little Spanish soul, working that tired Abbe Lane drag for all it's worth is all alone in this world.
Cuando el viejo Abad murió el nuevo me puso a cargo de la bodega del monasterio donde se recibían visitas.
When the old abbé died... the new abbé put me in charge of the little hotellerie... where visitors are received.
¿ Abbe Lane?
Abbe?
- Abbe Lane. ¿ No ha oído hablar de ella?
Never heard his name?
Y dale con esa Abbe Lane... ¡ Estás obsesionada?
Stop it with this Abbe Lane...
Vamos, llena a la señorita Abbe Lane.
Wrap up, fill up to Miss Abbe Lane!
Basada en la novela de Abbé Prevost
based on the novel by Abbé Prévost
Nunca conociste al organista, solía acariciarme las caderas... cantando dulcemente al mismo tiempo.
You never met the organist, abbé who used to pinch my hip... singing merrily at the same time.
¡ El predicador moriría de miedo!
The abbé will die from fear!
El predicador y el mayor han encontrado aguas más calientes.
The abbé and the major found the water warmish.
Apuesto, querido Padre, que puedo hacerlo, sin preparación alguna.
I wager, dear abbé, I can do it as expertly without any preparation.
¡ Mantente alegre, reverendo, alegre!
Be cheerful, abbé, cheerful!
Te escuchaba, reverendo, recitando versos sobre los valores de la educación, haciéndolos brotar con la violenta y sanguinaria crueldad del maestro,
I heard you, abbé droning verses of no educational value frothing with the violent blood and cruelty of specialists
No. Pero el reverendo tal vez sí.
But the abbé might.
Yo soy el Abate Dubois.
Abbé Dubois.
Puedo sufrir los insultos de un abate plebeyo... pero no voy a América sin razón.
I'll put up with a knavish abbé's insults... but I won't go to America for no reason!
Perdonadme, Sr. Abate, ¿ por qué un hombre inteligente como vos da tanta importancia a la mitra?
Tell me, Abbé, why is an intelligent man like you so keen on the mitre?
Porque acabáis de llamarme Abate, por eso.
You just called me Abbé, that's why.
Pero queréis cantar misa... y lo haréis, Abate.
But you want to sing mass... And you shall, Abbé.
Sr. Abate, me devora una pregunta que apenas me atrevo a plantearos.
Abbé, I am devoured by a question I hardly dare ask.
¿ Has terminado, abate?
Finished, Abbé?
Ánimo, Abate.
Chin up, Abbé.
El Cardenal Rohan va a consagrar al Abate Dubois... y esa es mi función!
Cardinal Rohan is to mitre Abbé Dubois... and that's my right!
Soy el Abate Dubois.
I'm Abbé Dubois.
- Vuestra salud es buena, Abate
- Your health is good, Abbé.
Monsieur I'abbé de Vilecourt.
The Abbot of Vilecourt.
Sólo puede haber un ave en un manicomio.
There's but one kind of bird in a madhouse, abbé.
¿ Sí, abate?
Yes, abbé?
¿ Una copita de vino, abate?
Care for a splash of wine, abbé?