English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Accidental

Accidental traduction Anglais

1,847 traduction parallèle
- ¿ Accidental?
- Accidental?
Debido a circunstancias imprevistas, pasaremos la noche en la isla.
Due to accidental circumstances, we will spend the night in the island.
Se determinó que fue una sobredosis accidental.
Accidental overdose, they decided.
Su muerte fue accidental, un accidente de auto, ¿ sí?
He died during a visit to China, didn't he? His death was accidental - a car crash, yeah?
En uno de los casos, el de Somerset el muerto, un hombre blanco de 50 años víctima accidental de un tiroteo se sentó mientras le practicaban la autopsia y atacó al médico forense...
In one of the cases... the one in Somerset... the dead man, identified as a 50-year-old white male, the victim of a drive-by shooting yesterday, sat up on an autopsy table and actually attacked. Somerset medical examiner Thomas Maitland...
No se mencionan los bloques de poliuretano en ninguno de estos informes y el derrumbe fue considerado accidental por la comisión de seguridad.
The cave-in was ruled an accident by the Safety Commission.
hijos de inmigrantes.
... November 27, and the accidental death of two French, sons of immigrants.
¿ Cuántos lugares conoces en que... llega CNN y vuela en helicóptero..
Happy Horseman : How many places do you know of that actually gets CNN news to go down and fly a helicopter over the property just so they can have some footage for an accidental death?
Cada líquido que ingiere, cada respiro accidental, come un poco mas de su hígado.
"Every slug that he ingests, every accidental nip eats away a little more of his liver."
No sería totalmente a propósito ni incompetencia accidental, tampoco si entiendes lo que quiero decir.
It wouldn't be entirely on purpose and not out of accidental incompetence, either if you catch my drift
Entonces... heridas de disparos accidentales.
So, accidental gunshot wounds.
No hubo heridas de bala accidental en Mayo del 92.
There were no accidental gunshot wounds in May'92.
Así obtuvo un disparo accidental en su expediente y seguramente no quiere otro.
So he got one accidental discharge on his record. I'm sure he doesn't want another one.
¿ No dijiste que la policía ya había declarado que la muerte fue accidental?
I mean didn't you say that the police had already declared the death accidental?
¿ Así que esto no lo ve como una sobredosis accidental?
So this didn't strike you as an accidental overdose?
Si decimos que fue una muerte accidental no hay daño
We say it was natural. What's the harm?
Uno dice que se suicidio, otro dice que su muerte fue accidental.
One says suicide, the other says accidental death.
Oh, puede ser que vean tu ofensa racial fue mas accidental, ellos también rieron por eso.
Oh, they might see your racial slur was more accidental. They might even laugh about it.
Hay una buena posibilidad de que sea una muerte accidental, doctor.
Well, there's a very good chance that this was an accidental death, Doctor.
No tiene nada de accidental, Palmer.
Nothing accidental about it, Palmer.
Y no es accidental que desaparecieran juntos.
Of course it's no accident they're missing together.
- Esto fue completamente accidental.
- This was completely by accident.
Y el asesinato fue accidental.
I think the murder was accidental.
-... asesinato y no un accidente?
What makes you think this was murder and not accidental?
Bueno, no fue accidental.
Well, it's no accident.
Tanto las heridas que pudieran causar como las muertes son accidentales.
Injuries or death, those are accidental.
Mi informe preliminar es que Rachel Lawton murió por una sobredosis no accidental de medicinas recetadas.
My preliminary finding is Rachel Lawton died of a non-accidental ovdose of prescription medication.
"Como hombre poderoso familiarizado con los disparos accidentales le escribo esperando que intervenga en mi caso."
"As a powerful man all too familiar with accidental gun play, " l am writing in the hope that you will intervene in my case.
No, es una respuesta fisiológica, totalmente inocente y accidental.
No, it's a physiological response, completely innocent and accidental.
¿ Podría haber sido accidental?
Could it have been accidental?
- Contacto accidental.
Incidental contact.
Fue un disparo accidental.
It was an accidental discharge.
Un seguro médico, dental, de la vista, ser dependiente, muerte accidental, desmembramiento, todo.
That's medical, dental, vision, dependent life, accidental death and dismemberment, everything.
- Fue un disparo accidental.
- It was an accidental discharge.
Lo declararon accidental, cerraron el caso.
Ruled it accidental. closed the case.
¿ Su muerte fue accidental?
So she was accidentally shot.
Sabemos que el incendio no fue accidental.
What we're clear on is that this fire was no accident.
¿ Qué adicto se da una sobredosis accidental de metadona?
What addict accidentally overdoses on methadone?
Eso no es accidental.
That's no accident.
¿ Seguro que no fue accidental?
Sure it wasn't accidental?
Entonces, ¿ cuál es la idea?
But what about the idea of miraculous accidental creation?
Hablas de la hipótesis multidimensional. Planteando que se pudiera recrear una creación accidental...
But even accidental creation could...
... se necesita determinar si fue un accidente...
... needed to ascertain accidental...
Este hombre cumplió 18 meses por negligencia... criminal en el tiroteo accidental de su esposa.
This man served 18 months for criminal negligence in the accidental shooting of his wife.
La muerte de Hammurabi no fue accidental.
Hammurabi's death was no accident. Sargon killed him.
Los científicos habían aprendido, de forma accidental, los efectos que el agua puede tener en la atmósfera terrestre.
Scientists had learned quite by accident... the effect water can have on Earth's atmosphere.
Un disparo puede ser accidental.
- One shot could be accidental, but two...
Vale mamá, te pido disculpas por cualquier celebración accidental de la Navidad que haya hecho.
- Okay. Mom? - Rory?
La muerte fue caratulada como accidental.
The death was ruled accidental.
No lo sé.
Like you said, too skillfully constructed to be accidental.
Pero como dijiste... es una construcción demasiado inteligente para ser accidental.
Thus the multiverse hypothesis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]