English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Administration

Administration traduction Anglais

3,473 traduction parallèle
- el personal militar...
- Veterans Administration...
La administración sólo quiere saber si lo considerarías.
The administration just wants to know if you'd consider it.
¿ No hay ningún registro de Kang Seon-yeong trabajando en la administración?
There is no record of Kang Seon-yeong working in administration?
A cambio, Israel aceptó retirar sus tropas de Gaza y Jericó, y trasladar sus autoridades en Gaza y Cisjordania a la administración palestina.
In return, Israel committed itself to withdrawing its forces from Gaza and the Jericho region and to transferring all civilian authority in the West Bank and Gaza to the Palestinian administration.
El gobierno deberá suprimir un alzamiento con una mano, y lidiar con los colaboradores y traidores con la otra ".
"The administration will have to suppress an Arab uprising on one hand " and acquire Quislings, or Arab traitors, on the other. "
Una vez que empezamos a sacar el petróleo de dichas reservas limpio y seguro, no hay un gobierno en el mundo que pueda poner esa pasta de dientes de regreso en el tubo.
Once we start pulling oil from those reserves, cleanly and safely, there's not an administration in the world that could put that toothpaste back in the tube.
En el momento en que supe que algo estaba pasando, acudí a la Administración, y ellos me dijeron que se harían cargo.
The second I thought something was going on, I went to the administration, and they told me they would handle it.
- ¿ No tienes las direcciones? . - No.
They gave the police the address Administration on Boulevard Palais.
¿ Estamos listos para lo de mañana?
We have to go away to the police administration at the card. Why? Type afraid he will ga be there.
El fuego comenzó en la habitación donde se encontraba el servidor central dejando sin servicio todo el sistema IT
Idiots are ignited police administration.
Sami, tenemos que difundir fotos de Riffaut y sus compinches.
Call counterterrorism and administration. We need all the Squat.
. - ¡ Qué cara más dura!
Central Administration Judicial police too.
Hemos conservado las propuestas hasta que la nueva administración tomara posesión.
We've been holding onto the tenders until the new administration was in place.
Y estoy hablando de visas de trabajo, historias crediticias, y presentaciones de impuesto que llegan hasta la administración de Clinton.
And I'm talking work visas, credit histories, and tax returns going all the way back to the Clinton administration.
Hollis, tu súper comité de acción política ha sido muy generoso, pero no todo lo que esta administración hace está orientado a la re-elección.
Hollis, your super P.A.C. has been very generous, but not everything this administration does is geared towards re-election.
- Esta administración se basa en la austeridad.
This administration's all about austerity.
Los porteros se creen los dueños de edificio y además tienen arreglos con el administrador.
They think they own the building and are in cahoots with the administration.
- Poner mujeres en la primera línea de su administración.
To put women at the forefront of his administration. Oh, okay.
Sam, no he tenido una propuesta para salir desde la administración Carter.
Sam, I haven't been asked out since the Carter Administration.
Los defectos de la Administración Pública son bien conocidos.
The public administration's defects are well known.
Los tres partidos que respaldan las medidas de austeridad...
The three parties supporting the austerity measures share the organisation's administration.
Dos empresas multinacionales... de gran poder financiero y político, Veolia y Suez, reclaman la administración de la red de agua en Paris.
Two multinational companies of great financial and political power, Veolia and Suez, claim administration of the water network in Paris.
Si la administración publica es adecuada, permite... mayor control político por los ciudadanos de Paris.
If public administration is properly implemented, it permits greater political control by the citizens of Paris.
Él solo está realizando su mandato, y si eso significa dejar a un Irán nuclear a tratar para la siguiente administración, ¿ qué le importa a él?
He is just riding out his term, and if that means leaving a nuclear Iran for the next administration to deal with, what's he care?
Cada día va menos gente, y la administración de mi marido se niega a involucrarse.
The crowds get smaller every day, and my husband's administration is refusing to engage.
¿ Uno de los mayores donantes de la administración Grant?
One of the grant administration's biggest donors?
También lo creo, porque los votantes falsos son un problema tan grande que en cinco años de administración Bush cuando se emitieron 196 millones de votos el número de votantes falsos fue de 86.
To me, too, because voter fraud is such a huge problem that during a five-year period under the Bush Administration, when 196 million votes were cast, the number of cases of voter fraud reached 86.
Por primera vez, mi gobierno ha resuelto un problema.
For the first time, my administration has solved a problem.
Entonces el fondo requiere una administración apropiada.
Then the fund requires proper administration.
Tal vez te puedo buscar un lugar en mi administración.
Maybe I can find a place for you in my administration.
¿ Por qué llama el exnovio muerto de Quinn Perkins, a uno de los mayores donantes de la administración Grant
Why is Quinn Perkins'dead ex-boyfriend, calling one of the grant administration's biggest donors
Seguro que el Tribunal Supremo considerará este espionaje a los ciudadanos como comportamiento delictivo.
I am pretty sure the supreme court would consider this administration spying on its citizens criminal behavior.
Bajo mi administración, el sector privado recibirá incentivos para aumentar la contratación.
Under my administration, the private sector will receive incentives to increase hiring.
Bueno, después de todo lo que has hecho por este presidente, por su administración, ¿ por qué robarían lo que construimos precisamente para ellos?
Well, after everything you have done for this president, for his administration, why would they steal the very thing we built for them?
Y nuestra pequeña distracción es lo último que al gobierno le importa.
And our little distraction is the last thing that this administration needs.
Creo que el gobierno confabuló contra su marido, Sra. Kendall.
I believe the administration set your husband up, Mrs. Kendal.
- Porque la actual administración cree que la ley es inconstitucional.
- Because the current administration believes the law to be unconstitutional.
Entonces, Sr. Shipton, ¿ la opinión de la administración actual es que la Ley de Defensa del Matrimonio discrimina el matrimonio entre personas del mismo sexo, y no debería hacerse cumplir?
So, Mr. Shipton, it is the opinion of the current administration that the Defense of Marriage Act discriminates against same-sex marriage, and it should not be enforced?
Bueno, debo admitir que la Administración de Seguridad Social ha sido lenta en modernizarse.
Well, I will admit the Social Security Administration has been slow to modernize.
La administración actual considera que la Ley de Defensa del Matrimonio es inconstitucional y discriminatoria y no debería aplicarse a no ser que se trate de dinero.
The current administration considers the Defense of Marriage Act to be unconstitutional and discriminatory and it should not be enforced except when it comes to money.
- Bueno, ¿ y la inacción de la administración actual sobre estos temas indicaría dónde está realmente el corazón de ellos
- Well, wouldn't the inaction of the current administration on these issues indicate where their heart really is
El tipo nos dijo que olvidó cambiar un cartucho en el ala administrativa.
The guy told us that he forgot to change a toner in the administration wing.
- ¿ Es ese el ala administrativa?
- Is that the administration wing?
Es la jefa de Administración, debería ser capaz de ayudarla.
She is the head of Administration, she should be able to help you.
Pero incluso si la administración no me despide por estar en una cinta sexual, ¿ cómo se supone que voy a estar en frente de una clase repleta de universitarios otra vez?
But even if administration doesn't fire me for being in a sex tape, how am I ever supposed to stand in front of a class full of college students again?
La administración lo pensó.
The administration did.
Según mi editor es la mejor nota que hay sobre este gobierno.
According to my editor, it's the best exposé anybody's ever written about this administration.
Ahora ya tengo la prueba de que la dirección de esta escuela está corrupta.
I now have the evidence that proves this school's administration is rotten to its core.
INR de 3 a pesar de la administración de vitamina K.
INR graded in three despite vitamin K administration.
Acaba de llamar administración.
Administration just called.
La administración sigue llamando terrorista a mi marido.
The administration keeps calling my husband a terrorist.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]