Translate.vc / Espagnol → Anglais / Alarm
Alarm traduction Anglais
11,209 traduction parallèle
¿ Qué es una alarma?
What's an alarm?
Cancelado, Falsa alarma.
False alarm. I repeat, false alarm.
Ambulancia 61, persona lesionada.
[alarm blares ] [ female dispatcher] Ambulance 61, person injured.
Camión 81, Escuadrón 3, Ambulancia 61,
[alarm blares] ( female dispatcher ) Truck 81, Squad 3, Ambulance 61,
¡ Alá es grande! Casey, ¿ qué demonios sucedió?
Allahu akbar! [alarm blaring ] [ coughing]
La alarma de incendio se disparó, señor, y tenemos a un pájaro perdido en el vestíbulo.
The fire alarm went off, sir, and we have a bird loose in the lobby.
- Falsa alarma.
- False alarm.
[Multitud gritando ] [ A todo volumen de alarma] Oh, eso será Gabriel.
[crowd screaming ] [ alarm blaring]
[Suena la alarma]
[alarm sounds]
[A todo volumen de alarma]
[alarm blaring]
Lo siento, no veo la razón para alarmarse.
I'm sorry, I don't get the cause for alarm.
Todos los 12 coches tenían un sistema de alarma hecho por una compañía llamada Castle.
All 12 cars had an alarm system made by a company called Castle.
En 30 segundos, esa alarma sonará, así que escúchame.
In 30 seconds, that alarm goes off, so listen to me.
Esa es la alarma del muro exterior.
That's the outside wall alarm.
Rastreé el número de serie... de la cámara en la alarma de humo a una tienda de espionaje.
Tracked the serial number on the smoke alarm camera to a spy shop.
¡ Christy, atrapa mi alarma!
( front door shuts ) Christy, grab my alarm clock!
No, no, falsa alarma.
No, no, false alarm.
Atención todos, falsa alarma.
False alarm, everyone. Whoa. Great-uncle Stanford, that was amazing.
Hanna, apártate de la ventana vas a hacer saltar la alarma.
Hanna, get away from the window you're gonna set off the alarm.
Bueno, considerando lo único que este laboratorio puede hacer ante riesgo biológico es hacer sonar las alarmas, no muy bien.
Well, considering the only thing this lab is able to do about a biohazard is ring alarm bells, not great.
¿ Alguna vez es así, señor?
JARVIS : Is it ever, sir? ( ALARM BEEPING )
O si de verdad quieres quedarte, podemos cambiar las cerraduras, instalar una alarma de pánico e idear un plan de seguridad.
Or if you do want to stay, we can change the locks, place a panic alarm, sort out a safety plan.
Falsa alarma, es inofensivo.
False alarm, he's harmless.
¿ Qué ha sido eso?
- ( Alarm beeps ) - What was that?
Es la alarma.
It's the alarm.
No hace ningún esfuerzo para la "lista a favor", ¿ verdad?
Not exactly bucking for the "nice list," are you? [Car Alarm Chirps] Nope.
Un cliente necesita una alarma y una transmisión, así que debería irme.
Crazy client needs, uh, an alarm and a transmission, so I should take off.
Todos los coches tenían alarmas de Castle.
All the cars had Castle alarm systems in them.
Solo disparar una alarma.
You triggered an alarm.
Haré sonar la alarma de incendios.
I will pull the fire alarm.
Tengo algo mejor que una alarma de incendios.
I have something better than a fire alarm.
Alguien activó la alarma silenciosa de la funeraria.
Someone tripped the silent alarm at the funeral home.
Olvidé apagar la alarma.
I forgot to turn off the alarm.
Sí, creo que deberíamos lanzar una granja de cerdos.
We should have a pig alarm too.
Camión 81, Escuadrón 3, Ambo 61... fuego coche.
[alarm chimes, buzzes] ( over intercom ) truck 81, squad 3, ambo 61--car fire.
[Alarma resuena]
[alarm blares]
- [Alarma resuena]
- [alarm blares]
[Llamas rugiendo ] [ a todo volumen de alarma]
[flames roaring ] [ alarm blaring]
[a todo volumen de alarma ] llamas rugiendo]
[alarm blaring ] [ flames roaring]
[Alarma del teléfono suena]
[phone alarm beeps]
[alarma resuena]
[alarm blares]
¿ Apagaste la alarma de mi teléfono?
You turned off the alarm on my phone?
¡ Adelante!
- [Fire alarm wailing]
¿ Qué, ahora tenemos una alarma de incendios?
What, now we got a fire alarm?
Camión 81, Escuadrón 3, Ambulancia 61,
[cheering ] [ alarm blares ] [ female dispatcher] Truck 81, Squad 3, Ambulance 61,
Otis, busca los extinguidores y ocúpate de ese incendio del techo.
- [electricity crackling ] - [ alarm blaring] Otis, find the extinguishers and get on that ceiling fire.
Ojos en el objetivo.
( ALARM CONTINUES ) Eyes on target.
¿ No puedes darme otra oportunidad? ¡ Dios! ¿ De verdad?
Can't you give me one more chance? ♪ Knock, knock, knocking on Heaven's door ♪ [loud crash ] ♪ Knock, knock, knocking on Heaven's door ♪ [ car alarm blaring]
EL "HACHA" DAX
[Car Alarm Chirps]
Ambulancia 61, Camión 81, Escuadrón 3.
[alarm rings, buzzer sounds] ( alarm voice ) ambulance 61, truck 81, squad 3.
Ambulancia 61, persona abajo.
[alarm chimes, buzzes] ( over intercom ) ambulance 61, person down.