Translate.vc / Espagnol → Anglais / Alias
Alias traduction Anglais
3,034 traduction parallèle
Alias "El Hombre Pájaro".
Also known as the Birdman.
Tres alias y una orden para el arresto de Nikki en Texas.
Three aliases and a warrant for Nikki's arrest in Texas.
Con alias y órdenes, y no te acerques demasiado a mí.
With aliases and warrants, and don't get too close to me.
Ésa igual es la razón de todos sus alias.
That's the reason for all of her aliases, too.
Deberiamos también consultar el Alias en la Base de datos de la Interpol.
We should also consult Interpol's alias database.
probablemente sea un alias.
probably an alias.
Los dos sabemos quién usa ese apodo.
We both know who uses that alias.
Karen Garner es un seudónimo.
Karen Garner is an alias.
Su nombre, o al menos sus alias...
Her name- - or at least her aliases...
Señor Reese, he rastreado el antiguo alias de Karen, Sarah Atkins, hasta un apartamento de Chicago donde estuvo viviendo.
Mr. Reese, I traced Karen's former alias- - Sarah Atkins- - To a Chicago apartment where she was living.
¿ Alias?
Aliases? Mm-hmm.
¿ Mark Tucker será un alias?
You think that Mark Tucker is an alias?
Alias Glitch.
AKA Glitch.
Alias Marta del Sol.
A.K.A. Marta del Sol.
¿ Linus Rorbacher alias jake Beckett?
Linus Rorbacher alias Jake Beckett?
Es El jugador, de Kenny Rogers, alias el Zorro plateado.
That's "The Gambler" by Kenny Rogers, aka the Silver Fox.
Y entonces, cuando está preparado para desaparecer, se limita a asesinar a Fox, alias Morgan,
And then when he's ready to disappear, he just murders Fox, aka Morgan.
Sus alias falsos que tan encantadoramente cree en los últimos cuarto años...
Your fake aliases that I lovingly created. Over the last four years...
El problema es que usa un alias para escapar de la DEA.
Yeah, but the trouble is, he uses aliases in order to stay off the DEA's radar.
Sí, Leslie Adams, alias Fantástica.
Yeah, Leslie Adams. AKA Fantastica.
¿ Pero cuántos malditos alias tiene usted?
How the hell many aliases do you have?
Creo que sí, porque "Dobbs" es un alias.
Oh, I think you do, because "Dobbs" is an alias.
Alias ADTs.
AKA ADTs.
Es un alias.
It's an alias.
Wayne Modales, hogar de Bruno Díaz, mejor conocido como Batman, mentor de Dick Grayson, su pupilo huérfano que de noche se pondría la vestimenta colorida del Chico Maravilla, alias...
Wayne Manor, home of Bruce Wayne, better known as Batman, mentor to Dick Grayson, his orphan ward who at night would don the colorful vestments of the Boy Wonder, aka...
Vivía bajo un alias.
She was living under an alias.
Alias mi psiquiatra.
A.K.A. My shrink.
Si, esta es Anya Solar, alias Anya Soldaz, alias otros cuatro nombres.
Yeah, this is Anya Solar, aka Anya Soldaz, aka four other names.
Alias Jimmy el Polaco.
Aka Jimmy the Pollack.
He comprobado una lista de los alias de Matt Kapule, y tengo un resultado con una tarjeta de crédito utilizada hace dos días para alquilar un coche.
I ran a list of Matt Kapule's aliases, and I got a hit on a credit card he used two days ago to rent a car.
Sé que sólo tenemos un alias pero la cagó una vez por su ego.
I get we only have an alias, but he fucked up once already because of his ego.
Celia Jaffe era su alias.
Celia Jaffe was her alias.
Él esta viajando con el alias de Luther Wastrife.
He's traveling under the alias Luther Wastrife.
como sabias que su alias era big cowboy?
How'd you know his nickname was big cowboy?
Así que, si desecha todas las discordancias obvias... edad incorrecta, etnia incorrecta, sexo incorrecto... más, toda la gente que ha regresado a Estados Unidos... contabilizada, hay sólo 43 alias posibles... bajo los cuales Megan pudo haber viajado.
So, if you throw out all the obvious mismatches- - wrong age, wrong ethnicity, wrong sex- - plus, all the people who've returned back to America accounted for, that's only 43 possible aliases Megan could have traveled under.
Sin tarjetas de crédito, sin alias en su registro en Tráfico, sin fida, la verdad.
No credit cards, no aliases on his DMV record, no life, really.
Tansy es el tipo de chica que va con locos monstruos conductores de camiones llamados Colt, alias Todd Jr. Gainey
Tansy's the type of girl that goes to monster truck madness with guys named Colt, aka Todd Gainey Jr.
Mi alias fue a Venecia en el'03.
My alias went to Venice in'03.
Beth Marks, alias "Misty Day."
Beth Marks, AKA Misty Day.
Alias el tipo que no está convencido si debe acusarlos judicialmente por atrincherarse en una de nuestras habitaciones.
A.k.a. The guy who's still not convinced he shouldn't press charges against you for barricading yourself in one of our rooms.
Si mi nombre, y no el verdadero sino Huck, el alias de mi vida en Pope Asociados está en una lista, es hora de desaparecer.
If my name, and not my real name, but Huck, my name, the alias that goes with this life at Pope and Associates, if my name is on a list, it's time to disappear.
Se le buscaba por el asesinato de los padres de Amy, alias, Lily Carter.
Wanted for the murder of Amy's- - aka Lily Carter's- - parents.
Está viajando bajo el nombre de Fernando Gorza, qué no está en ninguna base de datos conocida, definitivamente es un alias.
He's traveling under the name Fernando Gorza, which is not in any known database- - it's definitely an alias.
Si "Fernando Gorza" es el alias que Mangosta está usando, acaba de alquilar un coche en el aeropuerto y se está quedando en el hotel Ho'okipa.
If "Fernando Gorza" is the alias that Mangosta's using, he just rented a car at the airport and is staying at the Ho'okipa Hotel.
Y en el reveso de esta foto... está su nombre actual y dirección en ahoravivoaquilandia, en suburbia.
And on the back of this photo... his alias and present address in nowheresville, suburbia.
¿ Otro alias?
Another alias?
Lo que significa que está utilizando un alias.
Which means she's using an alias.
Voló hace tres días, bajo el alias "Janice Meeks."
She flew in three days ago, under the alias "Janice Meeks."
Probablemente se registra bajo un alias.
He probably checks in under an alias.
Solo le conozco por su alias de hacker.
I only know him by his hacker handle.
- Vale, así que, compró una propiedad con un alias.
- Okay, so, he bought the property under an alias.