Translate.vc / Espagnol → Anglais / Alto
Alto traduction Anglais
63,165 traduction parallèle
Podría ascender hasta lo más alto.
You can come all the way to the top.
La mayoría de las Unidades Auxiliares fueron aniquiladas en las primeras dos semanas después de la invasión, así que Mayhew ordenó a la Resistencia un alto el fuego.
Most of the Auxiliary Units got blotted out in the first two weeks after the invasion, so Mayhew ordered the Resistance to hold fire.
Bueno, a ver, yo no diría esas cosas en alto en lugares públicos.
Well, I mean, I wouldn't say that out loud, like, in public spaces.
Porque pagamos un precio alto por esa obra de caridad.
Well, because we paid mightily for this act of charity.
Vale, eres un poco alto para ser un duende.
Okay, you're a little tall for a leprechaun.
También soy llamado El Más Alto, y Poseedor de la Verdad.
I am also called Highest, and TrueGuesser.
Más alto que yo.
Taller than me.
Lo hubiera preferido un poco más alto.
He could have been a few inches taller.
Teníamos una fotografía inmensa de Bruce y la pusimos en lo alto de una pared de la fábrica, en el área de prototipos.
We got a huge photograph of Bruce, and we put it up on the far wall of the factory, in the prototype shop.
Habla tan alto como puedas para nosotros.
Speak as loud as you can for us.
No podemos oírte Ashen, habla más alto.
We can't hear you ashen, speak louder.
Alto, gafas redondas y con el pelo en este sentido.
- Pretty big, round glasses, hair in this sense.
- Alto y claro
Loud and clear.
* Dilo, dilo en alto *
♪ Say it, say it louder!
* Ooh, dilo en alto *
♪ Ooh, say it louder ♪
Sólo necesitas un empujón, cariño, y estarás de vuelta en lo alto.
You just need one hit, baby, and you'll be back on top.
Sorprendentemente más alto de lo que recuerdo.
Surprisingly taller than I remember.
¿ Ponerle un alto a mi trabajo de 40 años?
So, just slamming on the brakes of 40 years'work?
Bueno, creo que deberías gritar un poquito más alto.
- Ah. - Oh, you know, I think you should scream a little louder.
- Habla más alto, no te oigo.
- Speak up, I can't hear you.
Cuando todo el tema de la custodia estaba sucediendo... Mi ex tenía su abogado, un abogado de alto precio.
When the whole Sunny custody thing is happening... my ex had his lawyer, high-priced lawyer.
- ¡ Estamos condenadamente alto!
Whoo! - We're really freakin'high!
Estamos muy alto.
We are really freaking high.
Hannah lo vio y luego Sheri tumbó la señal de alto. ¡ Después Jeff se murió y todo comenzó conmigo!
Hannah saw, then Sheri knocked down the stop sign, then Jeff died, and it all started with me!
Si derribé una señal de alto y un chico murió, ¿ es homicidio culposo?
If I knocked down a stop sign and a kid got killed, is that manslaughter?
Puedes saber todas señales y comprender los problemas, y aún así pasar algo por alto.
You can know all the signs and understand the issues, and still come up missing something.
¿ Crees que así está bien de alto?
Think that's high enough?
Alto. Son vegetales.
They're vegetables.
Alto, detente.
Stop, stop.
Por eso la gente popular es jodidamente tonta, y el motivo de por qué tus amigos pretenciosos mal escritos y con alto presupuesto pueden comerse un sándwich de dos capas de mierda.
That's why popular people are dumb. And why your pretentious, poorly-written, high-budget friends back there can eat a double-decker shit sandwich.
El alto de fuego llegó y se fue.
The cease-fire came and went.
Escuche, quería decirle yo mismo que usted tiene el promedio más alto de su clase, lo que significa que, como va, será elegida graduada con las mejores calificaciones.
Listen, I wanted to tell you myself that you have the highest consistent gpa of your class which means, at this rate, you're going to be the person to beat for valedictorian.
John Silver El Alto.
Long John Silver.
500 piezas por John Silver el El Alto.
500 pieces for Long John Silver.
Antes de que fueras el El Alto.
Before you was Long.
Una nota atribuida a John Silver el Alto.
A note attributed... to Long John Silver.
John Silver el Alto.
Long John Silver.
Contra terribles adversidades y a un alto coste.
Against terrible odds and at great cost.
- ¡ Ese que está allí es más alto, viejo!
That dude on the pillar's over 15 feet, man!
La mente del Maestro ha alcanzado el nivel tan alto... que incluso, bromea con mi hermano mono.
Master's mind has reached such a high level he's even teasing Brother Monkey.
Este tipo calvo... puedo pasar por alto su propensión a la violencia... Pero amenazó con ir demasiado lejos.
I can overlook his propensity for violence but he's started going too far.
Por favor, responda es una especie de alto protocolo del Rey.
Please respond in kind to the king's high protocol.
No podemos luchar en una reyerta familiar mientras intentamos conseguir un patrocinador de alto nivel.
We can't be fightin'a blood feud while we're trying to land a big-time sponsor.
Bueno, también necesitaría hablar con él y con cualquier alto cargo de su plantilla.
Well, I would need to talk to him as well, and any other senior members of your staff.
# Las llamas me elevarán más alto de lo que jamás he estado #
♫ The flames will get me higher than I've ever been ♫
No apuntes demasiado alto.
Don't aim too high now.
Voy a poner las piernas en alto unos minutos y después a sacar al Sr. Metzger de la cárcel.
I'm just going to put my feet up for a few minutes and then go get Mr. Metzger out of jail.
Los Estados Unidos continúan librando una guerra encubierta con intereses de muy alto nivel.
The U.S. continues to engage in a covert war with very, very high stakes.
[RÁPIDO, ALTO AGUDO PITIDO]
( RAPID, HIGH PITCHED BEEPING )
- No, no, no, alto.
No, no, no.
Está apuntando alto, pero nosotros tenemos la velocidad.
He's pointing higher, but we've got the speed.