Translate.vc / Espagnol → Anglais / Ames
Ames traduction Anglais
1,924 traduction parallèle
Ya que estoy aquí, pensé que te gustaría saber... que no eres sospechoso en el asesinato de Ames.
That's why I'm here. I thought that you would like to know... that we have moved off you as a suspect in the Ames killing.
¿ Puede comentar sobre el informe en internet... que la policía no cree que Ames se haya suicidado?
Can you comment on the web reports the LAPD does not want killing solved?
Puedes explicarme por qué el Dtve. Crews ya no... es más un sospechoso de la muerte de Carl Ames.
You can explain to me why Crews isn't a suspect in the Ames shooting.
Tengo un testigo que dice haber visto a dos... hombres dejar la escena del asesinato de Ames.
I have a witness who saw two men leaving the scene of the killing.
Jack Reese habló con Ames justo antes de que lo mataran.
Jack Reese was talking with Ames right before Ames got killed.
Ames fue con Reese.
Ames went to Reese.
Ahora Ames está muerto.
Now Ames is dead.
Exprimí a Carl Ames.
I squeezed carl ames.
Ames exprimió a Jack Reese y apareciste.
Ames squeezed jack reese, and out popped you.
Estabas en el parque cuando Jack Reese discutió con Ames.
You were standing in the park with jack reese When he was arguing with ames.
Mataste a Ames.
You killed ames.
Podría decir que fue afortunada. pero con lo que le paso a su familia... no creo que la palabra suerte sea usada correctamente.
I guess you could say that she was lucky but with this being her family, detective carl ames lead detective crews murder case i'm not sure the word "lucky" correctly applies.
Sí, trabajé ese caso.
detective carl ames lead detective crews murder case Yeah, I worked that case.
Estaba durmiendo afuera. ¿ Cuántas veces tengo que decirte esto?
detective carl ames lead detective crews murder case
- ¿ Fuiste a ver a Ames, Charlie?
You went to see ames, charlie?
- ¿ Hablaste con Ames?
You talked to ames?
Ames es un policía retirado.
Ames is retired LAPD
¿ Quieres o no saber si estuve involucrado en la muerte de Ames?
Do you want to know if i was involved in ames'death or not?
Ahora Ames está muerto.
Now ames is dead.
Pero Ames murió ayer.
But ames died yesterday.
La Fiscalía quiere atraparte por la muerte de Ames.
The d.A.'S office wants you really bad for ames'death.
Una semana antes que Ames muriera... la Fiscalía me quitó mi abogado.
A week before ames died, The d. A. Took my lawyer from me.
¿ Detective Crews, qué es lo que siente sobre Carl Ames?
Detective crews, what were your feelings towards carl ames?
Mi sentimiento sobre Ames son los mismos sentimientos que le tengo a cualquiera.
My feelings toward ames were the same as my feelings toward anyone.
Detective Crews, usted fue visto discutiendo en un bar con Ames...
Detective crews, you were seen arguing in a bar with ames.
Detective Crews, como es una persona de interés en el asesinato de Carl Ames... la Fiscalía está ejecutando una orden de registro para esta propiedad... como también para los ocupantes de ella.
Detective crews, in that you're a person of interest In the killing of carl ames, The district attorney's office has issued a search warrant
- ¿ No vas al funeral de Ames?
You're not going to ames'funeral?
- ¿ Cómo va la investigación de Ames?
How's the ames investigation going?
Están interesados en lo que Crews pudo decir sobre Ames.
They're interested in what crews might have said about ames.
Ames colocó a Crews 12 años lejos.
Ames put crews away for 12 years.
2da entrevista con el Dtve. Crews acerca del asesinato del Dtve. Ames, retirado.
Second interview with detective crews concerning the murder of detective carl ames, retired.
Estuve viendo a Ames, usted lo sabe.
I was seen with ames, you know that.
Si cavara un poco más profundo, sabrá que no asesiné a Ames.
You dig a little deeper, you will find i did not kill ames.
Yo, que sigo en el trabajo, tengo curiosidad, como detective... cuando alguien va a interrogarle por la muerte de Ames.
Me, i'm still on the job, so i'm curious, as a homicide detective, When someone is gonna question you for ames'death.
Porque, y lo siento si utilizo el tono inadecuado aquí... pero esas fotos muestran como si tuviera... un violento desacuerdo con el difunto Carl Ames.
Because, and i'm sorry if i'm using the wrong tone here, But those photos look a lot like you are in a violent disagreement with the late carl ames.
Detective Crews, la investigación Ames no es de su incumbencia.
Detective crews, the ames investigation is none of your concern.
Ames cambió el reporte policial y dijo que ella no estuvo allí.
Ames changed the police report, said she wasn't there.
- Ames la sacó de esa casa.
Ames took her out of that house.
- ¿ Y fuiste con eso a Ames?
And you went to ames with this?
Sigue con Ames y la niña, Rachel.
Stick with ames and the girl, rachel.
Fui a Ames con eso.
I went to ames with that.
Y ahora Ames está muerto.
And now ames is dead.
Mientras aún tenga aliento, todo lo que ames, lo destruiré.
As long as I have breath, anything you love, I will lay to waste.
Mientras viva, todo lo que ames lo echaré a perder.
As long as i have breath, anything you love, I will lay to waste.
Para entender mejor el proceso de formación Pete Schultz y su antiguo estudiante Seiji Sugita están intentando recrear los primeros impactos sobre la Tierra usando el Arma de Rango Vertical en el centro de investigaciones Ames de la NASA.
To better understand the formation process, Pete Schultz and his former student Seiji Sugita, are attempting to recreate the early impacts on Earth by using the Vertical Gun Range at NASA's Ames Research Centre.
De vuelta en la instalación de investigación Ames de la NASA Pete Schultz y Seiji Sugita realizan otro experimento innovador usando el arma de rango vertical.
Back at NASA's Ames research facility, Pete Schultz and Seiji Sugita are conducting another cutting-edge experiment using the VGR.
Él mató a Ames.
He killed Ames.
Yo asusté a Ames.
I scared Ames.
Ames muere.
Ames dies.
¿ Sobre Ames?
About ames?
Ames fue contigo.
Ames went to you.