Translate.vc / Espagnol → Anglais / Answer
Answer traduction Anglais
74,262 traduction parallèle
- La respuesta es no.
- The answer is no.
Esa es la pregunta y la respuesta es no, no lo tienen.
That's the question, and the answer is no, they do not.
¿ Nos daría una respuesta?
Would you give us an answer?
- No, no responden a eso.
- No, don't answer that.
Tal vez quieras cogerlo.
You might want to answer that.
Si rezar fuera la respuesta, estaría haciendo lo que hace.
If praying were the answer, you would be doing what you do.
No soy la respuesta a tus oraciones, George.
I'm not the answer to your prayers, George.
Soy más inocente que culpable, pero he hecho algunas... algunas estupideces, algunas cosas malas, y sea como sea, tengo que responder por mi parte de culpa, ¿ lo comprendes?
I'm more innocent than I am guilty, but I've done some... Some stupid things, some bad things, and come what may, I have to answer for my part of it, you understand?
No puedo darte la respuesta que quieres.
I can't give you the answer you want.
"No puedo darte la respuesta que quieres".
"I can't give you the answer you want."
La respuesta, señoritas, es no y no.
The answer, ladies, is "no" and "no."
Polly no responde a mis llamadas ni correos.
Polly won't answer my calls or e-mails.
No aceptaremos un "no" por respuesta...
We won't take no for an answer...
Ha llegado el momento de que por fin respondan por todo lo que nos han hecho, incluyendo llevarse a Polly.
It's time that they finally answer to everything that they've done to us, including taking Polly.
No puedo responderte a eso, Archie, pero nosotros no nos hubiéramos conocido, y eso sería una tragedia de proporciones épicas.
I can't answer that, Archie, but we wouldn't have met, and that would've been a tragedy of epic proportions.
- Responde a la maldita pregunta, mamá.
- Answer the damn question, Mom.
Era una pregunta que solo podría responder el mismo Clifford.
It was a question only Clifford himself would be able to answer.
Nadie contesta bien.
No one ever gets the answer right.
Se supone que debíamos encontrarnos y... estoy empezando a preocuparme un poco porque no me coge el teléfono.
Well, he was supposed to meet me, and... I'm just getting a little worried because he wouldn't answer his cell phone.
Eso no es una respuesta, Norman.
That's not really an answer, Norman.
Para el beneficio de sus futuros terapeutas, con cargo $ 200 por hora para averiguar la respuesta.
To the benefit of your future therapists, to be charged $ 200 an hour to find out the answer.
La respuesta de la once es la "E".
The answer to 11 is'E.'
Le he llamado cinco millones de veces, y no contesta.
Yeah. I've called him five million times, but he won't answer.
He recibido la llamada y aquí estoy para responderla.
I got the call and I'm here to answer it.
Sabemos la respuesta, ¿ verdad?
We know the answer to that, don't we?
Lo siento, sheriff, no estoy seguro de cómo responder a sus preguntas.
I'm sorry, Sheriff, I'm not quite sure how to answer your questions.
Michael, puede responder lo que quiera.
Michael, you can answer however you like.
Tienes tu área de especialización, pero fundamentalmente respondes ante mí.
You have your area of expertise, but fundamentally you answer to me.
Merezco una respuesta.
I deserve an answer.
En respuesta a su pregunta, atiendo el bienestar físico, mental y espiritual del grupo.
In answer to your question, I tend to the group's wellbeing - - physical, mental and spiritual.
Y respondiendo a tu pregunta... no, no lo hice.
And to answer your question... no, I didn't do it.
Si responde a mi pregunta, creeré cualquier cosa que diga.
If you answer my question, I'll believe anything you say.
Debido a que no responden a la Corte Internacional de Justicia, y no tienen tratado de extradición con los Estados Unidos.
Because they don't answer to the International Court of Justice and they have no extradition treaty with the US.
¿ No responderás?
You're not gonna answer it?
Estoy buscando una respuesta.
I'm looking for an answer.
No conteste una citación de la hija del Rey Loco, Un invasor extranjero.
Don't answer a summons from the Mad King's daughter, a foreign invader.
Solo conteste la pregunta.
Just answer the question.
Parece haber un problema con su respuesta a esta pregunta.
There appears to be a problem with your answer to this question.
Por favor, responda con un simple "sí" o "no".
Please answer simply "yes" or "no."
Honestamente, si tienes que hacer la pregunta, probablemente no te guste la respuesta.
Honestly, if you have to ask the question, you're probably not gonna like the answer.
No se puede decir... que esperase que respondieras.
Can't really say I... expected you to answer.
Lo que veréis mañana puede suscitaros preguntas... preguntas que no estoy autorizado a responder.
What you witness tomorrow may beg questions... questions that I'm not authorized to answer.
No tienes que responder nada que no quieras.
Don't have to answer anything you don't want to.
No tienes que responder.
You don't have to answer.
La respuesta a eso se encuentra dentro de su corazón.
The answer to that is found within your heart.
Y algún día, llamarán a tu puerta, puede que no estés en casa para contestar, y puede que Audrey o Carly abran la puerta.
And then one day, there'll be a knock at your door, and maybe you're not home to answer it, and maybe Audrey or Carly opens that door.
Si haces una pregunta, obtienes una respuesta.
Ask a question, you get an answer. That doesn't necessarily get you the truth.
Yo conozco la respuesta.
I know the answer.
Dios conoce la respuesta.
God knows the answer.
¿ Una conversación?
I ask you questions, you answer them. You mean a conversation?
No contestes.
Don't answer that.