English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Anything

Anything traduction Anglais

363,619 traduction parallèle
¿ Ese nombre significa algo para ti?
- Does that name mean anything to you? - Mm-mm.
Si algo le pasa...
If anything happens to him...
En serio, la pura verdad, ¿ sabes algo de esto?
Seriously, honest truth, you know anything about this?
Por favor, trata de no romper nada.
Please try not to break anything?
¿ Hay algo que pueda hacer?
Is there anything I can do?
Y ahora, el único que ha ganado algo con todo esto es...
And now, the only one who has gained anything from all of this is...
De hecho, a veces me pregunto si tengo algo más para enseñarte.
In fact, sometimes I wonder if I have anything left to teach you.
¿ Algo de lo que quieras hablar?
Anything you want to talk about?
Su amiga no menciono nada.
Her friend didn't mention anything.
¿ Ruzek obtuvo algo de la viuda?
Did Ruzek get anything from the widow?
No se nada de eso...
I don't know anything about...
No tiene nada.
You don't have anything.
Ha habido una complicación.
There's been a complication. - Anything serious?
Haría cualquier cosa para proteger a su bebé.
I would do anything to protect your baby.
Quiero eso más que nada en el mundo.
I want that more than anything in the world.
No tengo nada que decirle, y no quiero oír nada que él tenga que decirme.
I have nothing to say to him, and I don't wanna hear anything he has to say to me.
¡ No estoy haciendo nada!
I'm not doing anything!
- Sabes perfectamente que podría hacer un cojín prácticamente de la nada.
- You know damn well I could make a pillow out of anything.
De todas formas, seguro que no sabes nada de ello.
Anyway, you probably wouldn't know anything about it.
A los niños les encantaba la subdirectora Jess y ahora no quieren saber nada de la directora Jess.
The kids used to love Vice Principal Jess, and now they won't have anything to do with Principal Jess.
Oye, Nimah, ¿ algo?
Hey, Nimah, anything?
Pero no confiaría en nada de lo que me dieras.
But I wouldn't trust anything you give me.
¿ Algo?
Anything?
Cuando todo está dicho y hecho, ninguno de nosotros ha hecho mucho de nada excepto para regatear por el cheque con que John Adams nos dejó.
When all is said and done, none of us have done much of anything except haggle over the check that John Adams left us with.
Ese dinero tiene un rastro de documentación claro, y no estoy forzando nada más que el final de una larga deliberación.
That money has a clean paper trail, and I'm not forcing anything other than an end to a long deliberation.
Si encuentro algo útil, lo pasaré.
If I find anything helpful, I'll pass it along.
- ¿ Hay algo?
- Anything?
- Todo lo que quieras.
- Anything you want.
Si supiera algo, se lo diría.
If I knew anything, I'd tell you.
Lo que significa que algo dividido debe haber estado primero... unido.
Meaning anything divided must first have been... together.
No creo que eso vaya a hacer nada.
I don't think that's actually going to do anything.
¿ Qué tiene esto que ver con otra cosa?
What does this have to do with anything?
No podrán imputarnos nada.
They won't be able to pin anything on us.
¿ Algo más que quieras decirnos?
Anything else you want to tell us?
No recordé nada nuevo.
I didn't remember anything new.
Sé que todos contáis conmigo... pero parte de mí espera no recordar jamás nada más.
I know you're all counting on me... but part of me hopes I never remember anything else.
Antes de que digas algo estúpido, quizá deberías ir a casa.
Before you say anything else stupid, maybe you should go home.
¿ Cómo demonios piensas que sabes algo sobre mí o por lo que estoy pasando?
How the hell do you think you know anything about me or what I'm going through?
Solo déjame usar el dinero para esto, y no te pediré nada más.
Just let me have the money for this, and I won't ask for anything else.
Pero antes de que digas algo, te voy a compensar por haberme ido haciendo de todo aquí, me refiero a todo.
But before you say anything, I'll make up for being gone by doing everything around here- - I mean everything.
Haría lo que sea.
I'll do anything.
Puedo soportar cualquier cosa por tres días.
I can put up with anything for three days.
No, no les vas a decir nada.
No, you're not gonna tell them anything.
No sabría decirles nada de ella.
I couldn't tell you anything about her.
No noté que nada faltara.
I haven't noticed anything missing.
- si algo surge.
- if anything shakes out.
Seguiré indagando, y si algo aparece, les avisaré.
I'll keep digging, and if, um, anything comes up, I'll let you know.
En este expediente dice que, en el momento del asesinato, dormías en tu habitación, los disparos te despertaron, pero no viste nada.
Now, in this file, it says that, at the time of Jameel's murder, you were asleep in your bedroom, gunfire woke you up, but you didn't see anything.
Bueno, me preguntaba si podías recordar algo que no esté en este expediente, ¿ sabes?
Well, I-I was wondering if you could remember anything that's not in this file, you know?
Esos departamentos son demasiado pequeños para no oír nada.
Those apartments are too small not to hear anything.
Nuestros técnicos no tienen permitido instalar nada en sus computadoras.
Our techs aren't allowed to put anything on their computers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]