English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Apple

Apple traduction Anglais

8,939 traduction parallèle
¿ No había un manzano ahí fuera?
Wasn't there an apple tree out there?
Tenéis zumo de manzana.
You've got apple juice.
Bueno, la manzana no cayó demasiado lejos del árbol.
Well, the apple didn't fall too far from the tree.
- ¡ No puedo verlas por dentro!
I'm no apple expert!
Joder, podía orinar una manzana De la cabeza sin conseguir una gota en usted.
For fuck's sake, I could pee an apple off your head without getting a drop on you.
Fui por un pedazo de pastel el otro día, el de manzana y ruibarbo.
I went in for a piece of pie the other day, the apple rhubarb.
De tal palo tal astilla.
The apple never falls far from the tree.
Yo estaba comiendo una manzana cuando sentí por primera vez que y de repente me estaba comiendo un plátano.
I was eating an apple when I first felt it and then suddenly I was eating a banana.
Me preocupa que quizá me sobrepasé y la hice enojar, ya sabes, pero podría ser una gran celebración.
I'm obviously worried that I've overstepped the mark and upset the apple cart and, you know, erm... but it could be a really nice day.
Es sidra de manzana.
It's apple cider.
Ve allá y ponte una manzana sobre la cabeza.
Stand over there with an apple on your head.
Y esto es sidra de manzana de la cosecha de otoño.
And this is apple cider from the fall harvest.
Dios santo, la única cosa que todos los campesinos de mierda... seguro van a agarrar a manos llenas es dinero.
Jesus Christ, the one thing every shit-apple redneck is guaranteed to take with both hands and left foot is money.
¿ Cuál es la única cosa... que ningún campesino de mierda en el mundo puede resistir?
What's the one thing no shit-apple redneck in the world can resist?
Tienen "Apple Jacks".
They got apple Jacks.
Vamos por unos Apple Jacks... tal vez Froot Loops, y hablemos como adultos.
Let's just grab some apple Jacks, maybe some froot loops, and talk about this like adults.
Manzana ácida.
Sour apple.
Eso realmente explica cómo cazó la manzana.
Whoa. That certainly explains how he caught the apple.
La gran manzana.
The Big Apple.
¿ Manzana verde o azul de frambuesa?
Green apple or blue raspberry?
- Manzana verde.
- Green apple.
¿ Podemos continuar culpando a la manzana podrida por su condición sin aceptar primero que el propio árbol podría estar envenenado?
Can we continue to blame the bad apple for its condition without first acknowledging that the tree itself might be poisoned?
Creí haber visto un manzano allá en el Valle.
I thought I seen an apple tree in the valley.
El sándwich club es asombroso, y si queréis algo dulce la tarta de manzana es genial.
Uh, the club sandwich is amazing, and if you want something sweet the apple pie is great.
Y basándome en las contusiones que tiene alrededor de la manzana de Adán, probablemente tuviera un nudo hecho en el medio.
And based on the contusions around the Adam's apple, it probably had a knot tied in the middle.
De tal palo, tal astilla, por lo que veo.
Apple doesn't fall far, I see.
Es la maldición oscura, y hace que la manzana envenenada que te dió parezca un juego de niños.
It's the dark curse, and it makes that poison apple thing she did to you look like child's play.
Una manzana se cae de un árbol.
An apple falls from a tree.
La Tierra, el objeto con más masa, empuja la manzana hacia el suelo.
The Earth, by far the more massive object, pulls the apple to the ground.
Ese hombre, Einstein, postuló que la manzana no se cae al suelo porque la Tierra ejerza una fuerza misteriosa sobre ella.
That clerk- - Einstein- - posited that the apple does not fall to the ground because the Earth exerts some mysterious kind of force upon it.
La manzana se cae al suelo porque sigue las líneas y curvaturas que la gravedad ha hecho en el espacio.
The apple falls to the ground because it is following the lines and grooves that gravity has carved into space.
Parece ser, que no mucha gente quiere disfrutar de un baile con un frío vaso de zumo de manzana.
Turns out, not many people want to enjoy a lap dance with a cold glass of apple juice.
Parece que tendremos otro mordisco de la manzana
It looks like we will have another bite of the apple
Sabes, este manzano estaba cerca de donde crecí.
You know, this apple tree used to stand near where I grew up?
Supongo que la manzana no cae lejos del árbol...
Just supposing the apple doesn't fall far from the tree...
Comí salsa de manzana.
I had some apple sauce.
Mi tarta de manzana es ahora manzana flambeada.
My apple pie is now apple flambe.
Rodajas de manzana, frutos secos, mermelada, fresas, incluso el queso, por el amor de Dios, pero la clave del bollo danés, damas, es la cáscara de limón.
Apple slices, dried fruit, jam, berries, even cheese for God's sake, but the key to ebelskivers, ladies, is uh, the, uh, lemon zest.
Soliamos traer a la niñas aca para recolectar manzanas
We used to bring the girls here to go apple picking.
La noticia de que el escándalo de teléfono de hacking Mundial que comenzó como una manzana podrida, un periodista granuja o tal vez dos, quien había tomado su supone investigaciones un poco demasiado lejos.
Good evening. The News of the World phone hacking scandal started as one bad apple, a rogue journalist or maybe two, who'd taken their supposed investigations a little too far.
Ya sabe, no podemos dejar que una manzana podrida arruine su trabajo.
You know, we can't let one bad apple ruin your work.
Dale la manzana... ella es madre.
Gave her the apple. She's mother.
¿ Son como el zumo de manzana pero muy salados y tienen mucha espuma encima?
What is just like apple juice except it's really salty and has lots of scum on top?
Siento haberte gorroneado la manzana...
Sorry for bogarting your apple...
Seguro que tienes casi 5 litros de jugo de manzana ahí, colega.
You've probably got a gallon of apple juice in there, buddy.
Luego iban a comer panqueques en la manzana dorada.
Then they'd go for blintzes at the golden apple.
Vince fue una manzana podrida que habría contaminado a un barril entero.
Vince was a rotten apple who would have contaminated a whole barrel.
Estamos llegando al meollo del asunto.
Ah, now we're getting to the core of the apple.
Lo siento, Danny, he echado de menos esas tartas de manzana, y sólo se venden en las expendedoras de la consulta del médico
Sorry, Danny, I just--I've been craving these apple pies, and they're only available in the doctors'lounge vending machine.
Te he hecho tu postre favorito, manzana cortada.
Hey, made your favorite dessert, cut-up apple.
La granja Graves Apple está a kilómetro y medio de aquí.
Graves Apple Farm is a mile from here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]