Translate.vc / Espagnol → Anglais / Arbol
Arbol traduction Anglais
19,682 traduction parallèle
Bandadas de Palomas es un árbol que crece en las islas de palmeras al fondo de río.
Flocks of Doves is a tree that grows on the palm islands in the river bottom.
El auto se sale de la carretera, golpean un árbol, ¿ de acuerdo?
The car comes off the road, they hit a tree, all right?
Estoy bastante seguro que le dijeron que no podía cortar un árbol.
I-I'm pretty sure they told George Washington he couldn't cut down a tree or something.
El árbol rojo de Chinar.
The red of the Chinar tree.
¿ Árbol vacío y se ponen a trabajar?
Well, why don't you find an empty tree and get to work?
Encuentra un árbol, recolecta, habla con algunas personas, convéncelos.
Find a tree, pick, talk to some folks, feel them out.
El nombre es Pine ( Pino ), como el árbol.
The name is Pine, like the tree.
Nos gusta lo del árbol... pensamos en seguir con eso.
We liked the tree thing, thought we'd stick with that.
Creo que el tronco del árbol se ha rellenado un poco.
I do believe the tree-trunk has filled out a little.
El árbol que Brent, su esposa y sus tres hijitas habían decorado a la perfección, con ángeles y luces intermitentes se incendió misteriosamente.
The tree that Brent, his wife, and three young daughters had so beautifully decorated with angels and twinkling lights mysteriously caught fire.
Un santo sentado bajo un árbol.
A saint sitting under a tree.
¿ El Santo bajo el árbol?
The saint under the tree?
Hay un árbol allí.
There's a tree out there.
¿ Recuerdas que te conté una vez que Frank me mostró su árbol genealógico y allí estaba el nombre de Jack Randall?
Remember I told you once that Frank showed me his family tree and on it was the name Jack Randall?
Había un hombre detrás de él, quieto como un árbol, su cara cubierta de negro.
A man stood behind him, still as a tree, his face covered in black.
Si la información que nos ha dado es cierta, atadle a un árbol a kilómetro y medio del campamento.
If the information he gave us proves true, tie him to a tree one mile from the camp.
Quién, si no yo, es a su vez el árbol y el rayo que lo alcanza.
Who but I am both the tree and the lightning that strikes it.
¿ Es que es mucho problema que quiera grabar? ¿ Lo que hizo eso por el árbol?
Is it that much of a problem that I want to record whatever did that by the tree?
¿ Dónde? Por ese árbol.
By that tree.
" Si un árbol cae en un parque, y no hay nadie que lo oiga... es silencioso, invisible, sin nombre.
" If a tree falls in a park and there is no one to hear, it is silent, invisible, nameless.
Si fuéramos a desaparecer, el árbol no existiría.
If we were to vanish, there would be no tree at all.
" Si un árbol cae en un parque...
" If a tree falls in the park...
"Si un árbol cae en un parque, y no hay nadie que lo oiga... es silencioso, invisible, sin nombre".
"If a tree falls in the park and there's no one to hear, it is silent, invisible, and nameless."
"Si un árbol cae en un parque, y no hay nadie que lo oiga"...
"If a tree falls in the park and there is no one to hear..."
Ir a comprar un árbol de Navidad con el Jefazo.
Christmas tree shopping with the Big Cheese.
¿ Necesitas una erección para comprar un árbol?
You need an erection to buy a Christmas tree?
Ese es nuestro maldito árbol.
It's our motherfucking tree.
No, Laird ese árbol no lo venden.
Oh, no. See, Laird... that doesn't belong to this lot.
# Arreglar el árbol #
♪ Set up the tree ♪
# ¿ O en el árbol más alto?
♪ Or in the tallest tree?
Allí pasaremos la noche, en el árbol.
That's where we're going to spend the night, the tree.
Sí, hay un árbol justo ahí.
Yes, there's a tree right there.
¿ Este árbol?
This tree?
Mientras estuvo escalando ese árbol hasta la ventana del segundo piso, ¿ pudo observar la cocina del nivel del sótano?
While you were scaling this tree to the second-floor window, could you see the basement-level kitchen?
En la novela se intuye que Grisóstomo se cuelga de un árbol.
In the novel you have the feeling that he hangs himself from a tree.
Si Cervantes supiera quién será Cervantes, no intentaría colgarse en un árbol.
If Cervantes would know who Cervantes will be, - he wouldn't try to hang himself from a tree.
La razón de la plantación del árbol es... lo admito, una egoísta.
The reason for planting the tree is, I admit, a selfish one.
Vino del árbol de plata.
Wine from the silver tree.
Cariño, tu teléfono se ilumina como un árbol de Navidad.
Honey, your phone's lighting up like a Christmas tree.
¿ Nunca has visto un árbol de Navidad?
You've never seen a Christmas tree before?
¿ Vas a decorar este árbol?
You're gonna decorate this tree?
- La del árbol familiar.
- The one about that family tree.
Se disfrazó de elfo en la campaña del árbol antiguo.
Like that time she dressed up as an elf for our Elder tree campaign.
caricaturizados... por el Comité de este Senado, en vez de colgarlos en un árbol.
caricatured... By a Committee of the US Senate rather than hung from a tree.
Estás tan ladrando al árbol equivocado ahí, mi amigo.
You're so barking up the wrong tree right there, my friend.
Parece que está a punto de perder una rama de su árbol genealógico.
Looks like your family tree's about to lose a branch.
Un pajarito en el árbol me dijo que estás teniendo problemas para llenar esto.
So, a little pajarito in the tree tells me you're struggling to fill seats here.
¡ Están felices junto al árbol!
You're so happy around the tree.
Es como la manzana que cayó demasiado lejos del árbol
I-It's like the apple fell so far from the tree
Duérmete, bebé, en la copa del árbol
♪ Rock-a-bye, baby, on the treetop ♪
Y el árbol está hecho de madera.
And the tree is made of... wood