Translate.vc / Espagnol → Anglais / Arroyo
Arroyo traduction Anglais
2,168 traduction parallèle
Cerdo eviscerado en mi arroyo de truchas.
Gutted pig in my trout stream.
Porque Arroyo dijo, prueba esto en humanos y serías arrestado.
Because Arroyo said, you try this on human being, you should be arrested.
Nosotros sabemos, Sr. Prefecto, que un pequeño arroyo... que corta una pequeña comunidad del municipio... es apenas un pequeño arroyo.
We know, Mr. Mayor, that a small creek crossing a small community is just a creek.
Pero para nosotros, habitantes de la comunidad de Linha Cristal... la antigua Linha Marghera, el Arroyo Cristal es único.
But to us, inhabitants of Crystal Line, formerly Marghera Line,... our creek is unique.
¡ Sr. Otaviano! "... decidió tomar providencias con respecto a la recuperación... del Arroyo Cristal, con la realización de obras de saneamiento básico... para tratar la cloaca de la comunidad. "
Whoa, Mr. Otaviano a meeting to take measures to restore the Crystal Creek,... by means of basic sanitation of the community's sewer system.
"Para tratar de la limpieza del arroyo" o algo así más...
You better say to discuss the creek's cleaning.
¡ Detrás de la iglesia, el arroyo está completamente hediondo!
Behind the church the creek is already stinking.
- Bueno, entonces al Sr. Otaviano... le gustaría dejar aquí registrado... que el pleito para la recuperación del arroyo ya fue hecho innumerables veces. Inclusive por él. Que por dos veces...
Mr. Otaviano wants it on the record that the plea has been made several times,... and he's tried twice...
Dejando claro que mi opinión es sigilosa... y que mi nombre no puede ser citado... apoyo fuertemente la realización del vídeo y la utilización del fondo... que sería un absurdo devolver a Brasília... para la obra de saneamiento del Arroyo Cristal.
Make sure my opinion's secret and my name cannot be cited. I strongly support the use of the budget which we can't return, ... for the sanitation of the Crystal Creek.
Que era un monstruo que vivía en la caverna, cerca del arroyo.
A monster who lived in a cave, near the creek.
- Puede sufrir algunos ajustes... dependiendo del volumen del agua del arroyo.
It could be adjusted, depending on the volume of the creek.
Y entonces... Con esta centena de turistas queriendo conocer... el escenario del "Monstruo del Foso", tenemos que hacer... un puente sobre el Arroyo Cristal.
So, with hundreds wanting to see where movie was shot we have to build a bridge over the Crystal.
En mi sueño, mi espíritu animal era una rana y estaba en en un arroyo.
In my dream, my spirit animal was a frog and I was in a stream.
Los esperaré junto al arroyo a los que sobrevivan.
I'll wait for you by the stream. For those of you who survive.
Hablé con Luis Arroyo en Barcelona.
I spoke with a Luis Arroyo in Barcelona.
Porque Arroyo dijo que si intentas esto en seres humanos, podrían arrestarte.
Because Arroyo said if you try this on a human being, you should be arrested.
¿ Conoces a Luis Arroyo de Barcelona?
Do you know Luis Arroyo from Barcelona?
En las montañas al norte de aquí, hay un pequeño arroyo.
In the mountains north of here there's this little stream.
Por la posición de este arroyo, deberíamos estar aquí y si la escala es correcta su gente está a tres kilómetros en esta dirección.
From the position of this stream, we should be here. If the scale is right, his people are two miles in that direction.
El arroyo donde Cameron viene a relajarse.
High Side Creek where Cameron goes to clear his head.
A veces tan sabio como ancianos y otras, como un despreocupado arroyo
Sometimes as wise as old men at others, like a carefree stream.
Aburrido, Gran Hueso, Arroyo Encorvado Trasero, Dakota del Norte y Trasero, Nueva Jersey y no no hay Rendición.
Uh, Boring, Big Bone Lick, Humpy Creek, Buttzville, North Dakota ; and Buttzville, New Jersey ;
Si hay sequía, enviamos a los nietos al arroyo.
Dry spell, we send grandbabies down to the creek.
Mamá, ¿ por qué Queenie recoge su agua del arroyo del bosque?
Ma, why does Queenie get her water from the stream in the woods?
Pero si estoy en el bosque y tengo un plano de un arroyo y oigo... una canción... pero no hay nadie...
But if I'm out there in the woods, I have a shot right near a stream and I hear... a song... But there are no speakers there...
De una familia venezolana, los Arroyo.
They're going after this Venezuelan family, the Arroyos.
Necesito esos expedientes y todo lo que tengas sobre la familia Arroyo.
I'm gonna need those files and whatever else you have on the Arroyo family.
La familia Arroyo llegó ayer.
The Arroyo family arrived in town yesterday.
¿ Sabes cuantas chicas como tú terminan en el arroyo?
Do you know how many girls like you ended up in the gutter?
Encontramos el arma que tiró, tres cuadras abajo por el arroyo.
WE FOUND THE GUN THAT YOU DUMPED THREE BLOCKS AWAY IN THE ARROYO.
Cuidado con los cocodrilos al pasar el arroyo.
And beware the alligators at the stream crossing.
Tira de la manguera, el conjunto maestro arroyo en la parte superior.
Pull that hose, set the master stream on top.
Dobla así porque una vez hubo un curso de agua aquí y luego un arroyo.
It curves because once upon a time there was a stream here, and then a brook.
Y quién sabe, quizá la calle Minute vuelva a convertirse en otro arroyo.
And who knows, maybe Minetta Street might once again become Minetta Brook.
¿ En el arroyo?
Nature trail?
A las tres, en el arroyo.
Three at the nature trail.
Casi puedes ver el arroyo desde aquí.
You can almost see the brook from here.
Como si lo hubiera garabateado una mosca después de recorrer el arroyo.
As if a fly has scrawled after touring the gutter.
Le gusta los bosques densos con acceso a un río o arroyo... -... o alguna clase de agua fresca.
He likes dense forest with access to a river or stream or some kind of fresh water.
Porque yo no lo arroyo.
Because I won't brook it.
Huyendo del calor y para probar suerte por si consiguen sacar algún aperitivo del arroyo.
A chance for the grown-ups to escape the heat and maybe pick up a lunch snack from the stream.
Reproduce sonidos como el del mar o un arroyo en un bosque.
It makes sounds like a babbling brook or an ocean.
Hasta bautizaré un arroyo con tu nombre, si quieres.
So give your name the stream if you want.
Resulta que ese chico de 15 años es Arturo Arroyo, hijo de Gabriel Arroyo, quien resulta ser administrador de el Motel Peckinpah.
That 15-year-old boy happens to be Arturo Arroyo, the son of Gabriel Arroyo, the manager of the Peckinpah Motel.
Voy a llamarlo "El arroyo dorado", y será como un orinal enorme.
It's gonna be called the golden stream. And it's gonna be like this big urinal, right?
El arroyo estaba desbordado. Le habra llevado pocas horas.
Creek was swollen.Would have only taken a few hours.
También había un arroyo así donde crecí.
you know, they had a stream like this where i grew up, too.
¿ Su voz está en el borboteo del arroyo?
is his voice in the babbling brook?
Pero no murió por la enfermedad, se ahogó en el arroyo Morton.
he drowned in morton creek.
Es la cuerda, la misma que le lanzaste a Owen para ayudarlo a cruzar el arroyo.
it's a rope. the same onethat you helped owen cross the creek with.
- " Silene para y se refresca... en la orilla de un arroyo.
"... freshens up in the creek.