English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Asano

Asano traduction Anglais

294 traduction parallèle
Entre los muchos artistas que recorrían la comarca del río Asano, en Kanazawa había una artista del agua llamada Taki no Shiraito.
Among the troupes with tents up alongside Asano River in Kanazawa, there was a water artist named Taki no Shiraito.
El festival anual de verano del río Asano.
The annual Asano River summer show.
El sol brillaba sobre la tiendita plantada en la orilla del río Asano.
The sun shines on the little tent pitched on the bank of Asano River.
Se pegó un tiro en la cabeza a orillas del río Asano.
He took a pistol to his head on the bank of Asano River.
¿ Qué sabe Lord Asano?
What does Lord Asano know?
¿ Por qué le preguntas... a Lord Asano?
Why did you ask... Lord Asano?
Lord Asano... quítate la túnica de ceremonias.
Lord Asano... take off your outer ceremonial robe.
¡ Viene Asano!
Asano is coming!
¡ Solo se me ocurre pensar que Asano está desquiciado!
I can only think that Asano is mentally deranged!
Permitidme que os interrumpa, Lady Asano.
A word, Lady Asano.
Lord Asano... para satisfacer una desavenencia personal. se atrevió a atacar a Kira en el castillo.
Lord Asano... to gratify a personal grudge... he dared attack Kira in the castle.
Como antes hemos mencionado... el comportamiento de Lord Asano ha sido ejemplar.
As we have mentioned before... Lord Asano's behavior has been of the best.
Lord Asano sacrificó el honor familiar.
Lord Asano sacrificed family honor.
Se había decidido provocar que Lord Asano se volviera loco... y recurriera a la violencia.
It has been decided Lord Asano became demented... and resorted to violence.
Tu le diste permiso para ofrecer su adiós a Lord Asano.
You gave him leave to bid his Lord Asano farewell.
Lo siento por los vasallos de Lord Asano.
I feel for Lord Asano's vassals.
Como se estableció previamente... la Mansión de Asano en Edo será confiscada.
As previously stated... the Asano Edo Mansion will be confiscated.
Así que sus vasallos... deben abandonarla de inmediato.
So Lord Asano's vassals... must leave at once.
Castillo del clan Asano en Ako, a 687 Kilómetros de Edo.
The Asano Clan Castle at Ako- - 427 miles from Edo.
llega a Ako la noticia del ataque de Lord Asano a Kira.
News reaches Ako of Lord Asano's attack on Kira.
Oishi no es el único vasallo de Lord Asano.
Oishi isn't Lord Asano's only vassal.
Chambelán, el clan Asano se enfrenta a una crisis.
Chamberlain, the Asano clan faces a crisis.
Antes de pensar en nosotros mismos... debemos cuidar de la gente de la propiedad de Asano.
Before we think of ourselves... we must look after the people in the Asano domain.
Representando al clan Asano... me postré.
Representing Asano clan... I fell down.
... ¡ No puedo ignorar los problemas de la casa Asano!
I can't ignore the crisis of the Asano house!
La casa Asano ya no existe.
There's no Asano house now.
Moriré por los Asano.
I'll die for the Asanos.
Mi padre ha sido leal a Lord Asano hasta ahora.
ather's been loyal to Lord Asano until now.
No te gusta mi plan de restaurar la casa Asano.
You don't like my plan to restore the Asano house.
¿ La razón por la que no estás de acuerdo conmigo... es el restablecimiento de la casa Asano?
The reason you don't agree with me- - Is it restoration of the Asano house?
El Consejero Konoe me ha dicho hoy... que te ayudara a restaurar el clan Asano... a través de Lord Tsunatoyo en Kofu.
Advisor Konoe told me today... he'll help you restore the Asano clan... through Lord Tsunatoyo in Kofu.
Es una mala noticia para las casa Asano.
It's bad news for the Asano house.
Lord Asano usó su espada contra Kira... después de ser repetidamente insultado.
Lord Asano brought his sword down on Kira... after being repeatedly insulted.
La noticia impactó en todo el clan Asano.
The news shocked the Asano clan.
Si la casa Asano volviese a ser restaurada... no podría justificar su venganza.
If Asano house could be restored... his revenge couldn't be justified.
Konoe, consejero del Emperador, quiere contratar a Oishi... así que me pidió que ayudara a restaurar el clan Asano.
Emperor's advisor Konoe wants to hire Oishi... so he asked me to help restore Asano clan.
Antiguos vasallos de Asano quieren vengar a su Lord... dirigidos por Oishi, ¿ no?
But former Asano vassals want to avenge their lord... headed by Oishi, don't they?
Si se lo pido al shogun... la casa Asano será restablecida.
If I ask the shogun... Asano house will be restored.
Si el Shogun... permite el restablecimiento de la casa Asano... no habrá venganza.
If the shogun... permits restoration of Asano house... there will be no revenge.
Serviste en el clan Asano, alguna vez, ¿ no?
You served the Asano clan once, didn't you?
¿ Fue un vasallo de Asano, no?
He was an Asano vassal, wasn't he?
¿ Cuál era tu posición en el clan Asano?
What was your position in the Asano clan?
Representaste alguna vez a Lord Asano.
You represented Lord Asano sometimes.
Cuando mi Lord Asano sacó su espada en el castillo de Edo... tú estabas también presente... e implicado en el juicio.
When my lord Asano drew his sword in Edo castle... you were also present... and involved in the judgment.
Abolida la casa Asano... y ningún cargo contra Kira.
Asano's house cut off... and no charge on Kira.
Si solo tú, un nieto directo de leyasu... hubieras dicho una palabra... puede que Lord Asano no hubiera muerto de esa manera.
If only you, a direct grandson of lyeyasu... would have put in a word... Lord Asano may not have died that way.
El problema es que Konoe me está urgiendo que apele... al shogun por la casa Asano... con la intención de... procurarse a Oishi.
Trouble is, Konoe is urging me to appeal... to the shogun for Asano... in the intention of... acquiring Oishi.
Tú también le debes mucho a Asano. ¡ No me detengas!
You also owe a lot to Asano. Don't stop me.
¿ Si ofreces su cabeza... apaciguas el enojo de Asano?
If you offer his head... and Asano's anger appeased?
Solo haced lo mejor que podáis para vengar a Lord Asano.
Just so you do your best to avenge Lord Asano.
Recibió también 300 Goku... Pero antes de que el Maestro Asano volviera... Fue ordenado su confinamiento.
He also received 300 Goku... but before Master Asano returned... he was ordered confined.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]