Translate.vc / Espagnol → Anglais / Asì
Asì traduction Anglais
214 traduction parallèle
Ella tiene una estatura media, asì que fui muy dura con ella. Porque tuve que ganarme el respeto. - Si.
- My confidence didn't really build until I had a child.
No sé como haré para terminar todas estas cosas. Asì que Elena ya está lista.
And I refused to be on somebody's talk show saying "My kid is whooping my ass."
Asì que gracias por dejarme continuar haciendo que eso suceda. Gracias.
And I'm doing my best to get out of that, so thank you for allowing me to continue to make it happen.
Es gracioso porque es asì como ella camina.
- The funny thing is that's how she walks in her real heels.
Asì que ha inventado las botellas.
So you invented bottles.
Las primeras dos son lisiadas, esas del centro soy bizcas, asì...
The first two are lame, those in the middle are squint-eyed, so...
! Y si asì fuera, aventarè el dinero en la cara del prestamista pronto!
And even if she has, I'll throw the money in the lender's face very soon!
Querida Kamla, camina con cuidado y asì tus pies se deslizaran.
Dear Kamla, walk carefully lest your foot slips.
¡ me has hecho enojar, asì que tendràs tu merecido!
If I get angry, you've had it!
¿ y tirarlo asì?
Throwing it away?
Asì lo dicen.
They just say it.
Falta un mes o asì para que la cosecha se barbeche.
There's a month or so before the crop can be harvested.
¡ Asì que los recipientes ya se han ido con el prestamista!
So the vessels have reached the money lender!
Bien, asì como ha regresado el buey, regresen el préstamo tambièn.
Fine. Just as you have returned the oxen, return the loan too.
Asì que vengo por mi parte.
So I've come for my share.
¿ Asì que firmaste sin leer?
Then you signed it without reading?
Asì ha sido el ciclo y continuará por siempre.
This cycle has been going on and will continue forever.
¡ Tenìa el pelo asì de largo!
He had this long hair!
¡ Estaba sentado asì, sobre su cabeza!
He was sitting like this on his head!
- Asì, Madre.
- Like this mother.
- No hables asì.
- Don't talk like this.
No me mires asì
Don't look at me so!
No lo mires asì.
Doesn't look like it.
¡ Que me disparen si asì lo quieren!
Let them shoot at me if they want!
¿ Por què vistes asì?
Why are you dressed like this?
Si actúas asì, eres un muerto.
You act like this is a morgue.
Puedo ayudarle a que vaya al agüjero si èl asì lo quiere.
I can't stop him going in the hole if he wants it.
Hace meses que no me paro asì a mirar la ventana
I ain't stood like this and looked out a window in months.
Juntè unos cuantos irlandeses para reemplazar... a algunos de mis hombres que fueron arrestados .. y asì nos fuimos...
I pick up a couple Irish guys to fill in part of my gang that's been arrested and away we go.
¿ Asì fue como Joe el Jefe murió?
So that's how Joe the Boss died?
¿ Eso es asì?
Is that so?
Nunca sabes cuándo una cosa asì nos puede venir muy bien.
Never know when a line like that might come in handy.
¿ Asì fue como Lucky Luciano llegó a ser el jefe?
So Lucky Luciano became the boss?
Me estaba yendo bien, Asì que Yo creo que èl era bueno.
I was doing okay, so I guess he was good.
Asì que despuès de Maranzano, vino Luciano. ¿ Quièn vino después?
So after Maranzano, there was Luciano. Then?
Quisiera darle un solo tiro, asì que ayúdame.
I'd like to have one shot, so help me.
Tù eres un buen amigo de Gap, ¿ es asì, Joe?
You are a good friend of the Gap's, aren't you, Joe?
Le puedo dejar a èl asì como està.
Can't leave him like that.
- Asì comenzarìamos enseguida...
- So starting right now... - Get out, get out!
Asì es.
Yes, indeed.
Bueno, quiero decir que eso parece definitivo, ¿ no es asì?
Well, I mean that sounds final, does it not?
Ahora, eso podría explicar todo, ¿ no es asì?
Now, that would explain everything, would it not?
Entonces, por mi experiencia, no es posible poder llegar a la plataforma de la Linea Metropolitana sin mostrar el boleto, ¿ no es asì?
Then in my experience it's not possible to reach the platform of the Metropolitan Line without exhibiting one's ticket, is that not so?
Aparentemente no habìa sangre en el tren, ¿ no es asì?
There appears to be no bleeding on the line?
... y aùn asì, no habìa una gran herida externa...
And yet, there was no great external injury.
Bueno, yo hubiese esperado bastante sangrado asì que el tren circula de norte a este.
Well, I would expect some blood. So the line runs northeast.
Asì es, una llave para la puerta exterior una llave para la oficina y una llave para la caja fuerte.
Yes, a key to the outer door, a key to the office, and a key of the safe.
Asì es.
That is so.
Aproximadamente pasó una semana, desde el momento que pasamos juntos es dificil de creer, ¿ no es asì?
Hardly a week went by that we didn't pass the time of day together. It's hard to believe, isn't it?
. - Un lugar asì.
- Someplace like that.
Asì era.
Sort of.