English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Attempts

Attempts traduction Anglais

1,866 traduction parallèle
Heisenberg sintió en sus huesos que todos los intentos humanos de visualizar el átomo, de hacer modelos con imágenes familiares, siempre fallarían.
Heisenberg felt in his bones that all human attempts to visualise the atom, to model it with familiar images, would always fail.
No hemos podido comunicarnos con las instalaciones de EE. UU.
All attempts to contact the North American facility continue to fail.
David es pésimo en los deportes así que quiere la menor cantidad de testigos posible.
David's pretty pathetic at every sport he attempts so he wants as few people to witness it as possible.
Eso intento.
That attempts.
¡ Eso intento!
That attempts!
Provoca a Nanu, intenta inculcarle fortaleza de espíritu.
It provokes Nanu, he / she attempts to inculcate him / her spirit strength.
Las morsas no están preparadas para escalar montañas pero ella lo intenta.
The tusks are not prepared to climb mountains but she attempts it.
Sí, sé que está realmente ocupada con sus citas con el peinador y sus masajes watsu y sus intentos para mantenerse joven para que su marido no la abandone, pero tengo una idea... ¿ por qué no trata de cenar con su hijo una vez cada muerte de obispo?
Yeah, I know that you're really busy with your hair appointments and your Watsu massages and your attempts to stay young so your husband won't leave you, but here's an idea... why don't you try eating dinner with your child
- Ella intenta.
- She attempts.
Creemos que esta es una oportunidad de juzgar la corrupción policial.
We will leave no stone unturned in our attempts to bring police corruption to justice.
Traté de sepultar las imágenes, de cubrirlas con distracciones, con intentos de amor.
I tried to bury images... to cover them up with distractions... with attempts at love.
Tienes otra palabra para tratar estos actos? dañar y desestabilizar el camino de vida prescritos por la Torá?
Or do you have another word for these systematic attempts..... to harm and undermine the way of life prescribed by the Torah?
Wick, Escocia. Ha habido grandes daños en las viviendas y de los residentes rebasando los limites en Wick dejándolo incomunicado.
Despite attempts to limit loss of life and property damage... the residents of Maine on the east coast face the grim task of cleaning up a shattered state.
" Hasta ahora no se lo atrapó...
" Attempts to trap it have failed,
Perdimos contacto con el distrito para poder ganarle a Beltway.
The problem is we've lost touch with the real DC in our attempts to win over the Beltway.
Hace unas semanas, el Journal dio a la CIA un ordenador con información sobre Richard Reid y su plan de atacar el avión de American.
The Journal, a few weeks ago, handed over to the CIA a computer which had information about Richard Reid and his attempts to blow up the American Airline flight.
Nunca fui muy feliz con nuestro intento de mentir sobre lo que pasó aquí... pero me convencí de que era por el interés nacional.
I was never very happy about our attempts to lie about what happened here but I persuaded myself that it was in the national interest.
Vuestros intentos por hacernos resistir, solo llevan a la muerte
Your attempts to have us resist - have only led to death.
- Gracias por los intentos de asesinato.
- Thanks for the assassination attempts.
Sólo son intentos macabros de ponerlo nervioso.
These are just macabre attempts to unnerve you.
Dos intentos contra Virgil, pero no lo han conseguido.
Two attempts on Virgil's life, but nobody got to him.
No ha respondido a ninguno de mis intentos por contactarlo.
He hasn't responded to any of my attempts to contact him.
Ahora, qué es lo que no me estás diciendo. Laceraciones.
Plane crashes, suicide attempts, construction workers.
Créame, quiero que esto termine bien para todos, pero como debería saber por anteriores intentos de terrorismo político como este el Viceroy preferiría sacrificar a los rehenes antes que acceder a tales demandas
Believe me, I want this to end well for both of us, but as you should know from previous attempts of political terrorism like this, the Viceroy would rather sacrifice the hostages before bowing to such demands.
El recluso del corredor de la muerte Jang-jin intenta suicidarse por 2ª vez.
Death row inmate Jang-jin attempts second suicide
Después, Assad intenta asesinar al Presidente.
Next, Assad attempts to assassinate the president.
A continuación, Assad intenta matar al Presidente.
Next, Assad attempts to assassinate the president.
Para los que se incorporen ahora a nuestra emisión, diremos que estamos siendo testigos esta mañana de un cruento combate entre Superman y una bestia alienígena que ya ha causado bastantes víctimas entre los ciudadanos.
For those just joining us, Metropolis is the scene... of widespread destruction this morning... as Superman attempts to overpower a creature responsible... for a string of grisly murders.
Más tarde hizo no obstante varias tentativas.
Later on, there were several attempts.
Se han hecho intentos para contactar a otros miembros de la sección de Méndez con la esperanza de que ellos, también, puedan agregar detalles de lo que ocurrió allí en realidad.
Attempts are being made to contact other members of Mendez'platoon, in hopes that they, too, can add to the details of What actually occurred over there.
Tendrá violencia sectaria, tendrá intentos de asesinato.
You'll have sectarian violence. You will have assassination attempts.
Tendrás intentos de asesinato.
You will have assassination attempts.
Habrá otros intentos. Cuando su poder comience a surgir.
There will be other attempts when his powers begin to emerge.
Sus intentos por ejercer el control sobre el colectivo han demostrado ser demasiado para ella dejando su cuerpo y mente virtualmente moribundos.
Her attempts to seize control of the collective proved too taxing for her, rendering her mind and body virtually moribund.
Todos nuestros intentos no han tenido éxito.
Our attempts have been unsuccessful.
El Sr. Whitford ha sufrido al menos tres atentados contra su vida.
MrWhitford has had at least three attempts on his life.
Ahora ya está relacionado a dos atentados contra Whitford.
Now he's connected to two attempts on Whitford's life.
- Eso intento, - ¿ Qué haces aquí?
- That attempts, - What do you make here?
Brasil tiene un historial de intentos encubiertos de obtener armas nucleares con la ayuda de Alemania.
Brazil has a history of covert attempts to secure nuclear weaponry with Germany's aid.
Está enojado porque es culpable de un delito o está enojado porque su intención de actuar correctamente con el FDT provocó la muerte de personas pero de todos modos - - El incendiario estuvo aquí esta noche.
Either he's angry because he's guilty of a wrongdoing, or he's angry because his attempts to do the right thing with the edf have gotten people killed, but either way the arsonist was here tonight.
Una joven gaviota que ayudada por sus padres intenta el vuelo, como una joven tímida acude al altar.
A young seagull proudly urged by its mother and father on its first attempts at flight like a shy young maiden going to the altar.
Chicas, voy de izquierda derecha tratando de coaccionar a alguien para bailar.
Ladies, I'm striking out left and right in my attempts to coax someone to dance.
La conferencia de Berlin fue publicada y se convirtió en la visión definitoria de una generación que se dedicó a imbuir en las masas la idea de que todo intento revolucionario, por muy seductor y romántico que pareciera, siempre conduciría al desastre ;
Berlin ´ s lecture was published, and it became a defining vision for a generation who set out to educate the masses that all attempts of revolution however seductive and romantic, would always lead to disaster.
no todos los intentos por mejorar el mundo nos conducen a la tiranía.
not all attempts to change the world for the better, lead to tyranny.
Hicimos múltiples intentos tratando de encontrarlo por teléfono y correo.
We''ve made multiple attempts trying to reach you by phone and by mail.
Han habido dos intentos de fuga en los últimos dos días.
There have been two escape attempts in the past two days.
Tus bromas son inadecuadas, juveniles e intolerantes.
Your attempts at humor are feeble, juvenile, and bigoted.
Las faltas graves son evadirse o intentar hacerlo, incitar o participar en movimientos... para el quebrantamiento del orden y la disciplina,
Serious violations are : Break-out or attempted break-out. Inciting or participating... in attempts to compromise order.
Hicimos varios intentos por escapar como han hecho ustedes, pero todos fallaron.
We found behind enemy lines, obsessed with monsters. We tried several times to escape, as you are. But all attempts failed.
He tratado intentos de suicidio, no es común que mujeres escojan pistolas para hacerlo.
Look, I've treated enough suicide attempts to know that women don't usually choose a gun to end it.
Son solamente bosquejos.
They're really just first attempts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]