Translate.vc / Espagnol → Anglais / Aziz
Aziz traduction Anglais
724 traduction parallèle
- Veré a Aziz, nos vemos mañana.
I'll see Aziz for a moment. See you tomorrow.
¡ Aziz!
Aziz!
¡ Aziz!
Aziz?
Usted vio a su viejo amigo Aziz la otra tarde.
You saw your friend Aziz the other afternoon.
¿ Cuándo fue la última vez que vio a Aziz Rakim?
And when was the last time you saw your friend Aziz Rachim?
¿ Aziz?
Aziz?
Encontraron a Aziz Rakim.
The merchant Rachim has been found.
¿ A Aziz o a los que le mataron?
Back to whom? Aziz Or the thugs who killed him?
- ¿ Y qué pasa con Aziz?
What about Aziz?
Aziz Rakim dijo que habían sido socios.
Aziz Rachim said you were in business together.
Mi contable robó los diamantes y se los vendió a Aziz.
A foolish bookkeeper of mine stole the diamonds and sold them to Rachim Aziz.
A los pocos días Aziz oyó que mi contable había muerto.
A few days later, Aziz learned that my bookkeeper... met with a fatal accident.
Creo que nuestro viejo amigo Aziz no estaría de acuerdo.
I don't think our friend Aziz would approve.
¡ Hablemos un poco más sobre Aziz!
Now let's talk more about Aziz.
¿ De la misma forma que liberó a Aziz?
The same way you released Aziz?
Aziz era un hombre muy terco, señor.
Aziz was a very stubborn man, sir.
Estás loco, Trisa.
You are really crazy Trisha. Aziz!
Lo tienes complicado.
You run into the law. To Aziz.
Te topas con la ley. A Aziz.
Wooer left without wooer.
Para decir que Aziz estuvo allí.
For saying that Aziz was there.
Por Mustafá Erenler 10 mil, por Beko Avni 7 mil, por Kara Aziz 7 mil, por Köse Mahmut 4 mil y por Serçe Mehmet 3 mil liras.
For Mustafa Erenler 10.000. For Beko Avni 7.000, for Kara Aziz 7.000, for Köse Mahmut 4.000, and for Serçe Mehmet 3.000 lira.
¿ Puso dinero por la cabeza de Aziz?
He put money on the head of Aziz?
¿ Mató Aziz Agá a tu padre?
Did Aziz Agha killed your father?
Algún día te arrancarán la cabeza, Aziz. Hablan de 7 mil liras.
Someday they will tear out that head of yours Aziz. 7.000 lira, they say.
Soy Aziz, Negro Aziz.
I'm Aziz, Black Aziz.
- ¿ Aziz?
- Aziz?
Me llamo Aziz y estaba comprometido con mi prima Aziza
My name is Aziz and I was engaged to my cousin Aziza
Que perfume, hueles como una flor!
You smell like a flower, Aziz
Aziz, que desdichado pareces
Aziz, how awful you look You haven't eaten or slept
Aziz, no te apenes, no apareció porque estaba probando si tu amor era sincero...
She was testing the sincerity of your love. You will have your desires
Aziz, amor mio, me has esperado.
My love, you waited for me
Espera, Aziz, compra mi perfume
Aziz, some more perfume
Ya ha pasado un año, Aziz, mantengamos nuestras promesas... Puedes salir a ver a tu madre ;
It's been a year and we've kept our promises
Muchas gracias, Aziz, pero ya no me interesas, tienes mujer y un hijo.
Thank you very much, Aziz But as you're married I'm no longer interested.
Mi intención es provocar a Mulay Abd al-Aziz, sultán de Marruecos.
It is my intention to embarrass Mulay Abd Al-Aziz, the sultan to Morocco.
Soy Mulay Abd al-Aziz, sultán de Marruecos.
I am Mulay Abd Al-Aziz, sultan to Morocco.
Aziz Fekkesh.
Aziz Fekkesh.
El-Aziz, déjala en paz.
El-Aziz, leave her alone.
El jeque Abdul-Aziz es mucho más que una molestia.
Sheik Abdul El-Aziz is much more than a nuisance.
El-Aziz, yo se los entregué en sus manos tal como acordamos.
El-Aziz, I delievered them into your hands as agreed. I demand my payment.
Sólo es un poco de dinero. Usted ha capturado a muchas mujeres, El-Aziz.
You have captured many women, El-Aziz.
¿ Es cierto que Aziz murió porque tú te escapaste y tenías miedo? "
Was Aziz killed because you got scared and fled?
Mi mujer también me pregunta si yo soy la causa de la muerte de Aziz.
But I ran away after Aziz was shot and he fell. My wife asks me too if I were responsible of Aziz's death.
Un día me dijo : "¿ Podrías ayudarme en un asunto?" Quería robarle a un joyero.
Aziz came to me one day and said " There's a job.
Si lo hubiera hecho, Aziz no estaría muerto.
If I did wait, Aziz wouldn't get shot.
¡ Huiste abandonando a Aziz!
Coward! You fled.
¿ Aziz murió por tu culpa?
Did Aziz die because of you?
¿ Es cierto que abandonaste a Aziz para poderte escapar?
I want to know the truth. Did you really abandon Aziz and flee?
Qué haces Aziz? ...
Aziza is waiting
Y bien, Aziz...
Well, Aziz?
Se cargaron a Aziz.
But things didn't go well.