Translate.vc / Espagnol → Anglais / Backstreet
Backstreet traduction Anglais
202 traduction parallèle
Backstreet Boys.
Backstreet Boys.
Estoy llamando de un callejón por la Moderna Villa en Cheongdam-dong.
I'm on the backstreet by Hyundai Villa in Cheongdam-dong.
Pues lo siento, no soy de esa clase. No voy con la esposa de otro sin permiso escrito del marido.
I'm not cut out to be a backstreet boy, and i don't make dates with other men's wives unless they bring written permission from their husbands.
Su Eminencia, el cardenal que puede robar la estima del mundo para justificar ¡ a un miserable niño de callejón que apestaba a pescado!
His Eminence, the cardinal who could steal the estimation of the world to justify a miserable little tyke of a backstreet drab who smelled of fish!
He visto caras expectativas como ésa en todos los callejones...
I've seen that anticipation on faces... in every backstreet...
No son clínicas Privadas, esos abortistas clandestinos.
Not in the Harley Street class, these backstreet abortionists.
Joseph Goebbels, el pequeño Ministro de Propaganda, a quien a escondidas lo llamaban "el enano venenoso".
Joseph Goebbels, the little propaganda minister, whom the backstreet called "poison dwarf".
Que vaya al mercado del barrio.
Go to the backstreet market.
Wham, Backstreet Boys.
Wham, Backstreet Boys.
- Eso es como un Backstreet Boy.
- That's a Backstreet Boy.
No permitiré que se desestabilice por un pandillero como tu.
I'm not having it disrupted by a backstreet villain like you.
Nada me irrita más que la gente holgazaneando... y chismorreando con malicia sobre romances escabrosos que no son míos.
You know, nothing galls me more than people sitting around... viciously gossiping about tawdry, backstreet romances, and I'm not in'em.
Aquí estoy de vuelta, en una respetable calle, detrás de King ´ s Road Station, en busca del Hotel Violador de Cambridge.
Now i find myself in a respectable backstreet off King's Cross Station, Looking for the Cambridge Rapist Hotel.
Y tu cuarto luce como un cuarto de dos dólares, en algún callejón barato de pueblo, en Oklahoma!
And your room looks like a two-dollar-a-week priced room in some cheap little backstreet town in Oklahoma!
Su moral se basa en trivialidades hipócritas de las catequesis de barrio, adquiridas en Peterborough, o en Rugeley o en otros sitios igual de horribles.
His morality is strictly backstreet Sunday school hypocritical cant picked up in Peterborough or Rugeley or some such God-awful place.
No estamos hablando de un juego de billar en un antro de barrio de mala muerte.
We are not talking about some seedy game of pool in a backstreet Scouse drinking pit.
Podríamos acomodarla en algún hotelito. Colgamos retratos de Jesucristo por todos lados... y le soltamos encima a las jodidas bestias.
We can set her up in one of these backstreet motels, hang pictures of Jesus all over the room, and then turn these fucking pigs loose on her.
No quiero ser amiga de una retrasada mental que escucha a los Backstreet Boys, Arvingarna o a lo que sea que tú escuches.
I don't want to be friends with a palsied cripple who listens to BackStreet Boys, Arvingarna, or whatever shit you listen to.
Los Backstreet Boys.
- The Backstreet Boys.
Se pueden tener conversaciones maduras de los Backstreet Boys.
The mature discussions about the Backstreet Boys.
Los demás les escribieron a los Backstreet Boys.
Everyone else wrote to the Backstreet Boys.
Dijiste eso sobre cada Backstreet Boy en algún momento.
Oh. you've said that about each Backstreet Boy at one time or another.
Quizás los niños se están metiendo tampones en el culo porque han visto a los Backstreet Boys hacerlo en televisión o algo.
Perhaps the children are all shoving tampons up their ass because they've seen the Backstreet Boys doing it on TV or something!
Tenemos cobertura en vivo de los asesinatos más fantásticos del país... y los nuevos videos de los Backstreet Boy's.
where we have live coverage of the coolest murders in the country... and hot new videos from the Backstreet Boys.
Dobla en la esquina, después a lo lejos... En esa pequeña calle olvidada... En esa vieja, vieja casa...
You turn the corner, then hidden away in this small forgotten backstreet is this old, old house- -
- Britney Spears, Backstreet Boys... - 98 degrees...
Britney Spears, Backstreet Boys, 98 Degrees.
Wham. Los Backstreet Boys.
The Backstreet Boys?
"¿ Quién te gusta de los Backstreet Boys?".
"Who is your favorite Backstreet Boy?"
N'Sync, Backstreet Boys, New Kids On The Block,
What? N Sync, Backstreet Boys, New Kids On The Block.
- No, ya le ganaré a ese "Backstreet-idiota"
I don't think so. I think I can take this "Backstreet" bitch.
- ¿ Los Backstreet Boys? - Si quieres ser específica, sí.
Yes, if you want to split hairs, yes, of course, obviously.
Me gusta caminar por la playa bajo la luna... comer de las sobras... con un ser especial... y oír canciones de amor de los Backstreet Boys.
I like moonlit walks on the beach, sharing slop buckets with that special someone and soulful sounds of the Backstreet Boys.
¿ Ese clon de Backstreet Boy de quien estabas enamorada?
That Backstreet Boy clone you've had a crush on forever?
No es un clon de Backstreet Boy. Es un marinero.
He is not a Backstreet Boy clone, he's a sailor.
Había mucha competencia, pero al final le convencí ofreciendole el porta-meriendas de edición limitada de los Backstreet Boys que tenía un amigo.
He drove a hard bargain, but I got him to throw in a limited edition Backstreet Boys Iunchbox for... ( Xander coughs ) .. a friend.
- ¿ Los Backstreet Boys?
- You mean the Backstreet Boys?
¿ Te pregunto si te gustaban los Backstreet Boys?
She actually asked if you like the Backstreet Boys?
Se pasó la noche tomando vino con tres de sus amigos.
He spent the night swilling Mad Dog with three of his backstreet bunkies.
Deberías unirte a esos Backstreet Boys.
You should join those backstreet boys.
- No parezco un Backstreet Boy.
I don't look like a backstreet boy.
Ellos son los Backstreet Boys del universo.
They're the Backstreet Boys of the universe.
Backstreet Boys.
Backstreet Boys!
- ¿ Sabes qué, Backstreet Boy?
- Well, guess what, Backstreet Boy?
Como Madonna o los Backstreet Boys.
YOU GOTTA GET A BIG ATTRACTION. LIKE MADONNA.
Eh, esto es Pittsburgh, rubito, no tus sueños salvajes.
OR THE BACKSTREET BOYS. HEY, THIS IS PITTSBURGH, SUNSHINE, NOT YOUR WILDEST DREAMS.
¡ Las otras clases están bailando a las Spice Girls y a los Backstreet Boys!
The other classes are dancing to Spice Girls and Backstreet Boys!
Pon Backstreet Boys.
Put down Backstreet Boys.
- Siéntate. No es los Backstreet Boys.
It's not the Backstreet Boys.
Tengo entradas para los Backstreet Boys.
It is weird. John. You know- -
Te llamo después, Karen.
- I have tickets to the Backstreet Boys. - I'll call you later.
No, creo que los Backstreet Boys nos han usurpado la gloria.
NO, I'M THINK THE BACKSTREET BOYS HAVE USURPED OUR FORMER GLORY.