Translate.vc / Espagnol → Anglais / Bataán
Bataán traduction Anglais
108 traduction parallèle
Se están retirando a Bataan.
THEY'RE WITHDRAWING TO BATAAN.
Ya hemos recorrido más de la mitad de la península de Bataan
We've already moved half way down the Bataan Peninsula.
Si los japoneses logran flanquear nuestr ejército pasando su artillería por este paso, la batalla de Bataan se acabará muy pronto.
If the Japs can flank our main army by pouring heavy stuff through this pass, the Battle of Bataan's going to be all over too soon.
¿ Quién ha bombardeado los hospitales americanos de la península de Bataan?
Who bombed the American hospitals on Bataan Peninsula?
¿ Por qué lo de Bataan?
Why Bataan?
Yo tenía una talla 6-A antes de Bataan y voy a llegar...
I wore a 6-A before Bataan and I'm gonna get...
Hemos recibido la órden de llevarlo a Bataan.
We've been ordered to a place called Bataan, Bataan Peninsula.
Creo que Bataan no está lejos.
I guess Bataan can't be so very far away.
Atracamos en Mariveles, un pequeño puerto en la peninsula de Bataan, que la marina usó como base naval.
We landed at Mariveles, a small, snug harbor on Bataan Peninsula, which the Navy used as an emergency supply base.
Bueno, bienvenida a Bataan.
Well, welcome to Bataan.
Este es el rio Bataan.
This is it, the Bataan river.
Le llamamos el pequeño horfanato de Bataan.
We called ourselves " the battling orphans of Bataan.
¿ Dejó Bataan?
Left Bataan?
Hay que evacuar Bataan.
There's to be no evacuation in Bataan.
Bataan, Corregidor, y Mindanao.
Bataan, Corregidor, and Mindanao.
Luego Château-Thierry, Belleau Wood, el ataque en Soissons, Saint-Mihiel... y ahora Wake Island, Guam, Bataan...
Then Chateau-Thierry, Belleau Wood, the charge at Soissons, St Mihiel. And now Wake Island, Guam, Bataan, Corregidor...
Y nuestros soldados- - Pregúnteles a sus tropas en Bataan.
And our soldiers - ask your troops at Bataan.
Sabe usted, si esto funciona, dará una ventaja preciosa a nuestros soldados, de Bataan a Singapur.
You know, if this thing works out, it might give our boys all the way from Bataan to Singapore a big lift.
Durante dos semanas, las tropas filipinas resistieron en el frente de Bataan.
For two weeks, Filipino troops have held their front on Bataan without relief.
Por cada norteamericano que muere en Bataan, mueren siete filipinos.
For every American who dies on Bataan, seven Filipinos shed their blood.
El ejército del Gral. Homma se unirá a la batalla en Bataan.
The army of Gen. Homma will join the battle in Bataan.
No tengo que decirte por lo que han pasado los chicos en Bataan.
I don't have to tell you what the boys of Bataan have gone through.
Por Su Excelencia, el Gral. Homma, que pronto conquistará Bataan.
To His Excellency, Gen. Homma, soon to be conqueror of Bataan.
Pienso en los 70.000 hombres de Bataan.
I'm thinking of 70,000 men on Bataan.
Deberíamos oír ya los disparos en Bataan.
We should be hearing gunfire from Bataan.
- Bataan cayó.
- Bataan has fallen.
- Los japoneses tomaron Bataan.
- They say the Japs have taken Bataan.
¿ Por qué no fueron a Bataan y Corregidor?
Why didn't they come to Bataan and Corregidor?
No ha habido ni uno aquí desde que Bataan se rindió.
There haven't been any civilians here since the fall of Bataan.
Desplace su equipo a Sisiman en Bataan.
Move your outfit to Sisiman Cove on Bataan.
Están machacando Bataan.
They're giving Bataan the works.
Tienen un crucero en Fort Balanga bombardeando nuestras posiciones en Bataan.
They've got a cruiser at Fort Balanga shelling our positions on Bataan.
Esta noche volvieron a atacar nuestro club en Bataan.
Our club on Bataan took another rap on the chin last night.
Ahora la han destinado al hospital de campaña de Bataan.
She's now attached to the field hospital at Bataan peninsula.
¿ Hay enfermeras por aquí en Bataan?
There are nurses over here on Bataan?
Vosotros vais a Bataan con el ejército.
You're going to Bataan with the Army.
Tenemos más hombres en Bataan.
We've got quite a few men at Bataan.
La bandera blanca de la rendición se ha izado en las sangrientas alturas de Bataan esta tarde.
The white flag of surrender was hoisted on the bloody heights of Bataan this afternoon.
Bataan ha caído.
Bataan has fallen.
La bandera blanca acababa de izarse sobre Bataan cuando la artillería japonesa empezó a disparar sobre Corregidor. ... nuestro último punto fuerte en las Islas Filipinas.
The white flag was hardly hoisted over Bataan before Jap artillery began slamming away at Corregidor our last strong point in the Philippines.
La última vez que hablé con ella fue por teléfono en Bataan.
Last time I talked to her was over the telephone on Bataan.
Así que Bataan ha caído.
So Bataan has fallen.
Pero está en Bataan...
But he was in Bataan...
Estuve en Bataan.
I was a solder.
- Muy bien.
I stayed in Bataan.
Batán.
Bataan.
Debemos evacuar y volver a Bataan, el 26 es la fecha tope dos semanas para algo que en un astillero no se haría en dos meses.
We're due to evacuate back to Bataan on the 26th... two weeks to do a job a yard couldn't do in two months.
Sólo conozco en Bataan.
I'll teach you what I picked up in Bataan.
Nadie me llamó desastrado en Bataan.
- Nobody said I was sloppy in Bataan.
No estuviste en Bataan.
- You ain't on Bataan.
El general MacArthur anunció hoy... que las fuerzas filipinas y estadounidenses... se están retirando como fue planeado... a posiciones preparadas en la península de Bataan... donde el avance del enemigo será contenido.
General MacArthur's headquarters announced today... that the combined Filipino and American forces... are withdrawing according to plan... to prepared positions on Bataan peninsula, where the enemy's advance will be contained.