English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Batí

Batí traduction Anglais

66 traduction parallèle
Batí todos los récords.
I broke all records.
Yo tambien batí todos los récords y no he ido a la Universidad.
I broke All records, too. I entered high school a Sophomore and came out a freshman.
Ya me visto en 10 minutos. Batí mi récord.
Knocked two minutes off my record this morning.
Detrás de los agentes de la ciudad, batí el récord.
To every agent and manager in town, but I've got a perfect record.
Yo me batí por el interés de Francia, y yo soy valeroso, soy un hombre.
I fought for France. I'm brave, I'm a man,
¡ Batí el récord del mundo de 100 m. en el parque!
I must've beaten the world record for the 100-meter dash.
No importa quién tenía la razón, puesto que le batí,
No matter what reason I had, since I beat him like that,
Batí mi propio récord de velocidad, para llegar aquí...
I broke my own speed record getting here.
Creo que batí alguna clase de record de velocidad postmortem.
I think I just set some kind of postmortem speed record.
Entonces no me batí por mi nariz... También quiero...
I fought then, cousin against such lies... not for my nose but your bright eyes.
Batí mi propio record.
I beat my high score.
Para la fidelidad, batí todos los records.
For faithfulness, I beat all the records.
( PIENSA ) " Esa noche batí un récord. Soy el hombre que más tiempo ha reprimido las ganas de vomitar.
But I did beat a record that night. I'm the man who restrained for most time the desire to throw up.
Ponlo de esta forma. Batí mi propio record.
Put it this way, I shattered my old record.
Batí las alas!
How funky is your chicken? Flap your wings!
- Batí mi arma...
- I whip my gun around...
Para lograr igual cantidad de proteína... la cantidad que yo batí cada cinco días... y que cinco días después se acumuló... él dice que tardaría unos cinco o seis años.
To get the same amount of protein that we have... The amount that I was wiping off every five days... And five days later it would accumulate...
Batí la marca en obtención de órdenes sin mencionar que arriesgué la vida al interrumpir el juego de póquer del juez.
I just set a new world record getting these warrants, not to mention risking my life interrupting judge Terhune's poker game again.
Batí.
Battí.
Batí
Battí...
¡ Batí!
Battí!
Alguien como Batí
It's someone like Battí...
Esto es para Batí.
That's for Battí.
Fui mariscal de campo desde las ligas menores. Batí marcas escolares. Gané campeonatos estatales.
I was a quarterback since peewee football - set high-school records, won state championships.
Importante como - importante estoy ardiendo o importante como batí mi record Snood.
Important as in – I'm on fire important or like I just beat my Snood high score important.
Tenemos una gran peregrinación por aquí,... para verme y hablar sobre la noche... en que batí el record.
We get quite a pilgrimage through here, to meet me and talk about the night I broke the record.
Discovery Channel hizo una reconstrucción... dramatizada, de una hora completa,... de la noche en que batí el record.
Now, Discovery Channel did a whole one-hour dramatised reconstruction of the night I broke the record.
Hoy batí todos sus récords.
I mean, today, I broke every one of his records.
Batí un pupitre... con una niña de doce años en el.
I shook a desk with a 12-year-old kid in it.
Por un pelito no batí el récord estatal.
Oh, so close. I just missed the state record. Let's- -
Ese fue él, fuiste tú, los batí a los dos.
- That's two in a row. - Oh, it was him, it was you. I beat both of you.
Batí mi propio récord.
Got my score up.
Sólo lo batí. ¿ Sabes qué?
I just whisked.You know what?
Y batí todos los records
I broke all records.
Usé media docena de huevos esta mañana y los batí por más de media hora.
I cracked half a dozen fresh eggs this morning and beat them for more than half an hour.
Batí el record.
Beats logging.
Estoy cierto que ella va a adorar la foto del camarero atrás de usted que yo batí.
I bet she's gonna lovethe picture I took of the waiter behind you.
Batí un nuevo récord.
It is a new record.
Sin embargo, en mi tiempo, batí el record de Alemania.
I've never seemed But despite - sivusin German records.
- Pusieron esta placa cuando batí el tiempo del recorrido.
- They put this up when I shot the course record.
Batí mi puntuación mas alta en "Brickbreaker".
I beat my high score in "Brickbreaker."
USTED SABE, EL AÑO PASADO cuando gané el SHOW, BATÍ ADAM.
You are an amazing - - an amazing man.
Batí dos huevos y puse las cáscaras en el fregadero así seguro que las verá.
I whisked two eggs and put the shells in the sink so she'd be sure to see them.
¿ Sabes? , una vez batí un record.
You know, I broke a record once.
realmente te quieres decir sólo me batí'causa estoy hecho daño y agotó?
Do you really want to say you only beat me'cause I'm hurt and exhausted?
Día 16 a las 10 : 31 pm. Ese día batí el récord de mi videojuego.
10 : 31pm on the 16th.
Siento lástima por el pobre perdedor al que le batí el récord.
I feel sorry for the poor bastard whose record I beat.
Porque batí el récord de problemas en la escuela cuando tenía tu edad.
Because I set the all-time record for problems at school when I was your age.
- Batí-chica.
- Batgirl.
Pero si esta vestida como Batí-chica, entonces pertenece al Stash.
- but if she's dressed like batgirl, then she belongs in the stash.
Batí un récord, nuestro virtual La raza teclea un tropiezo - -- Fue como esto - Bahh.
It was like this - - bahh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]