Translate.vc / Espagnol → Anglais / Beats
Beats traduction Anglais
5,286 traduction parallèle
Pero, ya sabes, yo lay abajo todas Ias los golpes, ya sabes, producirlo.
But, you know, I lay down all the beats, you know, produce it.
No tengo idea.
Beats me.
- No tengo idea.
- Beats me.
Es mejor que retirarse.
Hmm. Beats retirement.
Me golpea y me hace sentarme en mis propios desperdicios.
He beats me and makes me sit in my own waste.
Supera el infierno fuera de esa tienda estúpido.
Beats the hell out of that stupid tent.
El tambor suena fuera de tiempo
♪ The drum beats out of time ♪
Me he acostado con alguien. ¿ Vas a decir algo? No fue Evan.
I slept with someone. d My lonely heart was made for two d d it beats too slowly without you d d you want to know what we can be d d but you won't give your love to me d Are you gonna say anything?
Derrota a esa ruedita por mucho.
She beats that bloody pushbike for dead.
Don Diego no parará hasta hacerme hablar, y es un animal.
Don Diego will not lankadni until he beats me. He is like a wild animal.
¿ Tu papá nos da una golpiza y tú te vas a casar sin siquiera hablar al respecto? ¿ Nada?
You're dad beats the shit out of us and you're just gonna get married, no conversation?
y luego, tu sabes, comenzamos hablar, ¿ lo sabes?
And then, you know, we started talking beats, you know?
La tracción total derrotará a la trasera.
All-wheel drive beats rear-wheel drive.
- El papel gana a la piedra.
Paper beats rock.
¿ Que el papel gana a la piedra?
Paper beats rock?
Es mejor que dar la vuelta.
Beats going around.
La piedra aplasta a las tijeras.
Ah... Rock beats scissors.
Nada le gana a Bali.
Nothing beats Bali.
Es mejor que que estén enfadados o a la defensiva.
It beats angry or defensive.
Ni idea.
Beats me.
En el mundo de demandas por discriminación, los gays ganan Indios cada vez.
In the world of discrimination lawsuits, gay beats Indian every time.
Debería haber un gráfico de lo que se supera a qué.
There should be a chart for what beats what.
La Unión Solidaria y Verdes con Carsten Bjerre... de la que no sabemos mucho más que hace campaña... por especies en peligro de extinción.
And the Greens with their new chairman, Carsten Bjerre. All we know about him is that his heart beats for endangered species.
Veras, mi tipo te golpea ahora y entonces tu tipo no querrá pelear contigo mañana.
See, my guy beats you up now and then your guy won't want to fight you tomorrow.
Si supera los cargos, y su exmujer nunca se entera de que fue detenido, puede evitar que los niños se vayan.
If he beats the charges, and his ex-wife never figures out that he was arrested, he can keep the kids from moving away.
Pero si él se robó la receta, ¿ Cómo es que Landon todavía iba a la par con Jimmy?
But if he stole the recipe, how come Landon still beats Jimmy head to head?
Como dijiste, nada es mejor.
Like you said, nothing beats it.
No vas a actuar, pero es mejor que tocar en la calle.
You won't be making any music, but it sure as hell beats playing in the street.
Nada está mejor que la comida rápida americana.
Mm, nothing beats American fast food.
Si Richard Hammond me late en esta carrera, será nombrado caballero por la Reina.
If Richard Hammond beats me in this race, he will be knighted by the Queen.
Y luego estoy yo, viviendo la vida a unos lánguidos 60 latidos por minuto.
And then there's me, living life at a languid 60 beats a minute.
Es mejor que correr.
Beats jogging, I guess.
Sin duda mejor que leer un cuento a tu hija recién nacida.
Certainly beats reading a bedtime story to your newborn daughter.
Parece que se está recuperando. 130 pulsaciones.
It seems to be recovering. 130 beats.
A menos que ella me detenga.
Unless she beats me to it.
Eso supera a mis tres dieces.
That certainly beats my three tens. Whoo. Mm-hmm.
No hay nada como el lomo de cerdo, atado como una chica japonesa de internet.
Nothing beats pork loin, tied up like some Japanese girl on the Internet.
Seguro que es mejor que estar en el despacho de un bar.
Sure beats the back of a bar.
Cualquier cosa es mejor que trabajar para mi tío el resto de mi vida.
Anything beats working for my uncle the rest of my life.
Bueno, supera a limpiar mesas.
Well, it beats bussing tables.
Mi corazón solo late por ti.
"... only beats for you. "
No sé por qué alguien querría una.
Ooh, beats me why anyone would want one.
Mejor que ahogarse.
Beats drowning.
Steve, si Akiko te gana mañana jamás entraras a una buena universidad.
Steve, if Akiko beats you tomorrow, you'll never get into a good college.
Y créeme que eso le gana a un superhéroe en todo momento.
'And trust me,'that beats being an action hero'any day of the week.'
El pastel le gana al sexo...
Pie beats sex...
El fuego vence al fuego todo el tiempo.
Phase beats flame every time!
Ahora, cuando estaba afuera, pude ver que estaba contando el pulso.
Now, when I was outside, I could see you were counting beats.
Bestia, es una pieza de basura de punto para mi sobrina.
Beats the piece of crap my niece knit.
La roca aplasta el papel...
Boom. Rock beats paper-
Grabando. * Mi pequeño corazón * Buen viaje.
Recording. "My tiny heart" "only beats for you,"