Translate.vc / Espagnol → Anglais / Beetle
Beetle traduction Anglais
1,236 traduction parallèle
Recibiendo informacion del AWAC, Escarabajo identificado. Designado BD001-002, 2 minutos ETA.
Receiving AWAC's data, Beetle identified Designated BD001-002, 2 minute's ETA.
Escarabajo saltando a 100.
Beetle jumping up to one thousand.
Escarabajo, estas muerto!
Beetle, you are dead!
- Me veo como una abeja.
- I look like a beetle.
Dado que no quería regresar como escarabajo en otra vida le pedí a la asistente de Sam que averiguara de la de Natasha dónde iba a almorzar Natasha.
Not wanting to come back in my next life as a dung beetle, I asked Samantha's assistant to pump Natasha's assistant to find out where she was having lunch.
Hay una fascinante exhibición de las larvas de Escarabajo que habítan el subcontinente ecuatorial.
There's a fascinating exhibit of beetle larvae from the equatorial subcontinent.
- Es un escarabajo de tabaco. ¿ Por qué?
- It's a tobacco beetle. Why?
Un escarabajo de tabaco.
Tobacco beetle.
un escarabajo de tabaco.
a tobacco beetle.
Son el estado larval del escarabajo de tabaco, Mulder.
They're the larval stage of the tobacco beetle, Mulder.
Bueno, el escarabajo de tabaco cumple su ciclo de vida encima o alrededor de la planta de tabaco.
Well, the tobacco beetle lives out its life cycle on or around the tobacco plant.
¿ Quién sacó la tira de Beetle Bailey?
Hey, who cut out Beetle Bailey?
Un lugar para aparcar mi pequeño Escarabajo cerca de mi habitación.
A place to park my little Beetle near my room.
Porque los nazis usaban "escarabajos".
- Why not? Because the Volkswagen Beetle was used by the Nazis.
Es un Beetle.
It's a Beetle.
¿ Cómo que un Beetle?
What do you mean a Beetle?
Hace unos años me di cuenta que quería un Jaguar, y tenía un viejo Beetle en el garaje.
A few years ago I realized I wanted a Jag and I had an old Beetle in the garage.
Cuando yo era joven, castrado un escarabajo de 30 pasos de distancia y se correrá el riesgo de sus parientes más cercanos.
When I was young, I castrated a beetle from 30 steps away and you will risk your next of kin.
Creo que lo tienes todo mal, aquí. el gusano dijo que él me traería a alguien que podría decirme sobre la piedra.
I think you got it all wrong, here. Beetle said he was bringing me someone who could tell me about the stone.
Un escarabajo anóbido de la madera.
An Anobiid powder-post beetle.
Esta especie de escarabajo come madera blanda.
This species of beetle eats softwood. Tell me about the building.
- Un escarabajo importante.
Very important beetle.
Escarabajo carroñero.
The silphid beetle.
Ya sabemos que el escarabajo se alimenta de sangre humana ¿ por qué hay que sacar el contenido del estómago?
We already know this beetle feeds only off of human blood, so why are we extracting its stomach contents?
Según Grissom, Don Bicho, de apellido carroñero se alimenta de cualquier mamífero en descomposición por lo que debemos sacar ADN humano o no habrá orden para echar abajo las paredes.
According to Grissom, Mr Bug Guy, the silphid beetle will actually feed on any decomposing mammal, so... we need to show human DNA or we are not gonna get a warrant to break down those walls.
La prueba de ADN humano en el escarabajo carroñero.
Er... silphid beetle. Test for presence of human DNA.
- Está lleno de ADN humano.
Beetle was full of human DNA.
O puede que como escarabajo.
Or maybe even a dung beetle.
Digo, hay demasiados escarabajos destructores.
I say, there are quite a few of those Aku destroyer beetle drones.
La mayor parte del tiempo, es algún escarabajo o lombriz albina. Pero de vez en cuando, encuentran algo grande.
Most of the time it's, like, some new kind of beetle or an albino earthworm, but every once in a while, they come across something big.
El chico "Beetle Bailey".
That Beetle Bailey guy.
Podría dejarles un aparatoso.
I could leave there a beetle.
- ¿ Un aparatoso?
- Beetle?
Colocaré mi aparato.
I plant my beetle.
Pero quizás debas decirle... que cuando un gorila duerme... no quiere que le entierren un escarabajo en la nariz.
But you might want to tell him that when a gorilla is sleeping he doesn't want a dung beetle shoved up his nose.
Un común y corriente escarabajo de madera en el suelo de esta clase... podría saber la respuesta a esa pregunta.
A common wood beetle on the floor of this classroom... would know the answer to that question.
Imagina, tres chicos y su equipo... dentro de una cápsula del tamaño de un Volkswagen Escarabajo... y es un viaje de dos días.
Imagine, three guys and their gear... inside a capsule the size of a Volkswagen Beetle... and it's a two-day trip.
Estoy disecando este escarabajo clic.
I'm dissecting this click beetle.
Un escarabajo de las alfombras.
It's a carpet beetle. It shouldn't be here.
Es un escarabajo de estiércol.
It's a dung beetle.
¿ Mi colección de escarabajos?
My beetle-snuff collection.
Llenos de excremento de rata... y patas de escarabajo y aserrín.
Full of rat poo... and beetle legs and wood shavings and shit.
Le enseñas un escarabajo y te dice qué está pensando.
You show him a beetle and he'll tell you what it's thinking.
He encontrado un escarabajo curioso caminando por la cubierta.
Sir, I found a curious beetle walking along the deck.
Creo que es un escarabajo de las Galápagos.
I think it's a Galápagos beetle.
Revoltoso, cabeza de escarabajo lame pies.
Dankish, beetle-headed foot-licker.
Bueno, veamos lo que tiene "Beto el Recluta" en su mochila que lo hace tan inteligente.
Okay, let's see... - what little Beetle Bailey keeps in his knapsack... that makes him so intelligent.
lgual que aquí, predominan las joyas en forma de escarabajo.
As you can see here in the hotel, there are many pieces in the shape of a beetle.
- ¿ Un insecto?
- It's a tobacco beetle.
Son larvas de escarabajo.
These are just beetle larvae.
Estoy hecho una ruina.
- Do you still have the Beetle?