English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Before

Before traduction Anglais

326,695 traduction parallèle
Antes que vayan a ver a Garber, haré que me sigan a New Haven.
Before you go and see Garber, I will let them tail me to New Haven.
Tom Saunders sabía de la bomba en Venezuela tres años antes que pasara.
Tom Saunders knew about a Venezuelan bombing three years before it happened.
Hice una copia antes de entregárselos a Gephardt.
I made a copy before I handed it over to Gephardt.
La verdad es, Sherlock, que había estado pensando en renunciar al trabajo detectivesco mucho antes que Archie llegara.
The truth is, Sherlock, that I'd been thinking about giving up detective work a long time before Archie came along.
Antes de darme cuenta, habían pasado meses, y luego un año, y luego...
Then before I knew it, months had passed, and then a year and then...
Te dije antes que te marcharas que siempre serías mi amiga.
I told you before you left you'd always be my friend.
¿ Creerías que nunca he sido padrino antes?
Would you believe I've-I've never been a godparent before?
Antes de una toma no estoy pensando cómo puedo lograr una buena imagen sino qué puedo aprender de esta persona.
[Platon] Before a shoot, I'm not thinking, "How can I get a good picture?" but "What can I learn from this person?"
Y eso es una puerta a algo que nunca había tenido antes y eso es la empatía.
That is a door to something that you never had before, and that is empathy.
Ilse siempre ha tratado el diseño de interiores con una seriedad y complejidad que antes no existía.
[Rawsthorn] Ilse has always treated interior design, both as a designer and magazine editor originally, with a seriousness and a complexity that was arguably lacking before.
Porque él creía que las personas no cuestionan ni interrogan la realidad antes de tener una opinión.
Because he was of the mind that humans don't question or interrogate reality before they have an opinion.
Antes de trabajar con Ilse, la había buscado en Google y entendí que era como una estrella de rock.
Before collaborating with Ilse, I had googled her and understood, you know, "Wow, she's a rock star." [chuckles]
Y además, antes no quise decir nada, pero un tipo negro esperando a tu disposición, es muy Edgar Rice Burroughs.
Besides, I didn't want to say anything before, but a big black fellow waiting on you hand and foot, very Edgar Rice Burroughs.
Solo otro coche estuvo en ese almacén antes de que aparecierais.
Only one other car was at that warehouse before you guys showed up.
Si tengo suerte, podré encontrar la clave de encriptación antes de que vuelva.
If I'm lucky, I can find the encryption key before he gets back.
Supuse que era cuestión de tiempo antes de que alguno de vosotros lo averiguara y apareciera.
I suppose it was only a matter of time before one of you figured it out and showed up.
Y Ivy va a la escuela china. Asi como el sábado pasado y el antepasado.
And Ivy's going to Chinese school like last Saturday and the Saturday before that.
Tenemos que limpiar toda la casa. de arriba a abajo para el Año Nuevo Chino.
We have to clean the whole house from top to bottom before Chinese New Year.
Nunca antes hemos celebrado Año Nuevo Chino con toda la familia.
We've never celebrated Chinese New Year with the whole family before.
Pero lo vas a arreglar antes del Torneo Local de Gimnasia, cierto?
But you'll fix it before the all-city gymnastics meet, right?
Nunca antes hemos celebrado Año Nuevo Chino con toda la familia.
We've never celebrated Chinese New Year's with the entire family before.
creo que ellos pensaron que si lo excluían sería grosero porque ellos eran todos amigos desde antes del divorcio.
I guess they thought it would be rude to exclude him, since they were all friends before the divorce.
Por supuesto. es el último sábado antes del Torneo.
Of course. It's the last Saturday before all-city.
O simplemente te rendirías sin siquiera intentarlo?
Or would you give it up before you even tried?
No fue sino hasta cuando tuve 19 años que pude tener mi primer bocado de una hamburguesa americana.
It was not until I was 19 before I had my first bite of the American hamburger.
Vamos, antes que se enfríe.
Come on, before it gets cold.
Ivy, es natural preocuparse antes de una gran competencia, Pero vas a estar bien.
Ivy, it's natural to worry before a big competition, but you'll be fine.
Así, incluso antes de leerlo, tienes sensibilidad y espíritu.
So that, before you even read it, you have sensibility and spirit.
Recuerdo que hice pósteres oscuros con una fuente serif... solo para hacer algo opuesto a lo que había hecho antes.
I remember I made these very dark posters that had serif typography, just to do something opposite to what I had done before.
Esas eran las cosas que se resolvían durante casi dos años antes de lanzarlo.
Those were all the things that were being worked out for nearly, I think, two years before the thing launched.
Mi padre vio dos de las pinturas que hice antes de que muriera.
My father saw two of the paintings I did before he died.
Hay ciertas cosas que un hombre debe aprender antes de que lo envíen al mundo.
There's certain things that a man must learn before he's sent out into the world.
Mira, sé que se supone que debo esperar un tiempo determinado antes de empezar a interrogarte.
Look, I know there's, like, a specific amount of time I'm supposed to take before I start grilling you.
¿ Y antes en el remolque?
And the trailer before that?
¿ Habia hecho eso antes?
Had he done that before?
Bobby lo saco de la unidad una hora antes de morir.
Bobby removed it from the drive an hour before he died.
He estado en ese parque con Stephen antes.
I... I've been to this park with Stephen before.
La congelaron antes de eso.
They iced her out way before that.
Tu chico lo trago justo antes de que le dispararan.
Your boy swallowed it right before he was shot.
He oido todo eso antes.
I heard all that before.
Así que, antes que digas que no...
So, before you say no...
Bueno, la base de datos dice que era un soldado de bajo nivel de Tito Flores antes de desaparecer.
Well, database says that he was a low-level foot soldier for Tito Flores before he disappeared.
Gideon la mató antes de que usted...
Detective. Gideon killed her before you...
Le di a Carlos mi teléfono antes de que María y yo dejásemos el refugio.
I gave Carlos my phone before Maria and I left the safe house.
Roberto tenía todo esto y más antes que me lo llevara.
Roberto had all this and more before I took him away.
Cuando estuve en tu remolque y vi la foto de tu esposa Miranda, creí reconocerla, como si la hubiese visto antes.
When I was in your trailer and I saw the photo of your wife Miranda, I thought I recognized her, like I'd seen her before.
¿ Dónde la viste anteriormente?
Where have you seen her before?
Richard, antes de que lo estrangules ¿ concuerdas con él?
Richard, before you throttle him... - uh, heh... - Ha, ha.
Las cerraron antes de construirlas porque la gente no las quiere.
And they just got shut down before they got built'cause people don't want it.
Volveremos con esos códigos antes de que os deis cuenta.
We'll be back with those codes before you know it.
Oye, mucho mejor que la anterior.
it's better than before.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]