English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Bernard

Bernard traduction Anglais

4,198 traduction parallèle
No le gruñas al buen hombre, Bernard.
Don't growl at the nice man, Bernard.
Nunca hay nada, ¿ verdad, Bernard?
Never anything on, is there, Bernard?
Ayúdame, Bernard. ¡ Ayuda!
Help me, Bernard. Oh!
- Oh, aquí está Bernard.
- Ooh, there's Bernard.
Bernard, aquí.
Bernard, over here.
Bernard.
Bernard.
Bien, es fabuloso oír esas historias sobre ti y Jonathan, pero hay algo que Bernard y yo queremos mostrarte.
Well, it's great hearing all these stories about you and Jonathan, but there's something Bernard and I want to show you.
Emily y ese loco de Bernard se comprometieron... -... sin mi consentimiento.
Emily and that crazy Bernard went ahead and got engaged without my blessing.
Bueno, estoy seguro de que volveré a molestarte pero estoy preocupado por haber sido un fracaso como padre y que Bernard sea una especie de extraño sustituto freudiano.
Well, I'm sure it's going to piss you off again, but I'm just concerned that I was such a... Such a failure as a father, that Bernard is some kind of weird Freudian substitute.
Creo que tenía tan buena puntería porque Emily quiere que salga con Bernard esta noche y no quiero ir.
I think I was aiming so well because Emily's making me go on a date tonight with Bernard, and I don't wanna go.
No, puedo manejarme con Bernard, ese no es el problema.
No, I can handle Bernard, that's not the problem.
Tengo que salvarla de sí misma de algún modo, tenemos que eliminar a Bernard.
You know, I have to save her from herself somehow. We g — we gotta get Bernard out of the picture.
Bernard.
Bernard!
Bernard, Antream.
Bernard, Antrem.
Antream, Bernard. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Antrem, Bernard.
¿ Qué es lo que ha dicho exactamente de Bernard?
What exactly did he say about Bernard?
Pero eres tú el que quería sabotear su noviazgo con Bernard.
Things got out of control, but you were the one who wanted me to sabotage her engagement with Bernard!
Emily me está organizando una cita con Bernand esta noche.
Emily's making me go on a date tonight with Bernard.
Trae a Bernard.
Bring Bernard.
¡ Bernard, mi yerno favorito, te he echado de menos!
Bernard, my favorite son-in-law, I've missed you!
- Y Bernard te perdona.
- And Bernard forgives you.
Y mira, mira, tengo Marinellis para ti y Bernard.
And look, look, I've got marinellis for you and, um, uh, Bernard.
¡ Por Emily y Bernard!
To Emily and Bernard!
Su próxima reunión es con la senadora Lewis, la viuda de Bernard.
Your next meeting is with Senator Lewis, Bernard's widow.
Hablando de eso, estuve revisando el maletín de Bernard, y me topé con algo.
- Hmm. - Speaking of which, I was going through Bernard's briefcase, and I stumbled upon something.
Es del subcomité interno presidido por Bernard.
It's from the internal subcommittee that Bernard chaired.
Sí, Bernard descubrió... descubrió que el proyecto había sido abandonado, y los fondos fueron redirigidos.
Yeah, Bernard found out... he found out that the project had been abandoned, and the funds were redirected.
La senadora Lewis heredó su lugar en el senado cuando su difunto esposo, el legendario y seis veces elegido Bernard Lewis, murió este mes.
Senator Lewis inherited her Senate seat when her late husband, the legendary six-term Senator Bernard Lewis, passed away this month.
Su primer estudiante está aquí, Señor Bernard.
Your first student is here, mister Bernard.
En realidad es "maestro de ceremonias" Bernard.
That's actually "master of ceremonies" Bernard.
Es genial veros, chicos. Mi nombre es Andy Bernard, pero puedes llamarme nard dog.
My name's Andy Bernard, but you can call me the nard dog.
- ¿ Está Bernard por aquí todavía?
Is Bernard still around?
pero me agradaba.
By a british comedian called bernard manning,
Para que lo admitieran, esta persona realmente probo la marihuana en la universidad. ¡ El premio para el porreta del año es para Andy Bernard!
By his own admission, this person actually tried marijuana in college, so the doobie-doobie pothead stoner of the year award goes to Andy Bernard!
Usó a la princesa Sherezade como inspiración antes de que Bernard Herrmann llegara.
He used to play Slnelnerazade to that and that gave him inspiration before Bernard Herrmann came onboard.
( Tony ) Fue charles Schneer quien logró conseguir a Bernard Herrmann y él se dedicó a escribir partituras excepcionales para "Simbad y La Princesa".
( Tony ) It was charles Schneer that managed to get Bernard Herrmann onboard and he went on to write exceptional scores for 7tln Voyage Of Sinbad.
Las bandas sonoras que escribió Bernard Herrmann para Ray Harryhausen son sin duda alguna de las más emocionantes.
The scores that Bernard Herrmann wrote for Ray Harryhausen are certainly some of the most exciting.
Bernard Herrmann era muy extraño y muy peculiar pero también tenía el sentido de la aventura.
Bernard Herrmann was Very strange and Very quirky but he also had the adventure sense.
Ray se unió con Bernard Herrmann muy bien.
Ray got on with Bernard Herrmann Very well.
El vendedor que consta en el registro es Bernard LaRouche.
Arms dealer of record is Bernard LaRouche.
En Latinoamérica, el apellido de soltera de la madre se pone a continuación de el del padre, así que sería Bernard LaRouche Silva.
In Latin America, the mother's maiden name is flipped with the surname, so he would be known as Bernard LaRouche Silva.
¿ Bernard...?
Bernard...?
Dirección... Bernard Road, 137, Milnrow.
Address - 137 Bernard Road, Milnrow.
¡ Sr. Bernard!
Mr Bernard!
San Bernardo dijó " Velo todo.
St Bernard said " See everything.
San Bernardo no tenía al MI5 tras su trasero.
St Bernard didn't have MI5 crawling up his arse.
El viejo, San Bernardo, pudó haber estado en algo.
The old dog, St Bernard, might have been on to something.
Matt, el hijo de Big Bernard, se ofreció a llevarla.
Matt, Big Bernard's son, offered to take her.
Y ahora, por favor denle la bienvenida Rallo Tubbs, Bernard Bernard y Theodore Parker Jr.
And now, please welcome Rallo Tubbs, Bernard Bernard and Theodore Parker Jr.
De Bernard.
- From Bernard.
Es un chiste que se popularizó en los 70's por un comediante inglés llamado Bernard Manning
It's a joke which i think says everything about men and women And about life and the universe And how we must all come together

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]