Translate.vc / Espagnol → Anglais / Biggest
Biggest traduction Anglais
16,901 traduction parallèle
Yo diría que es probablemente una de las mayores razones Por eso trabajo en la NASA.
I would say it's probably one of the biggest reasons why I work at NASA.
Sí, es donde vendo más.
Yeah, it's my biggest pull.
Atacó a Jeff en primer lugar, la mayor amenaza.
He attacked Jeff first, the biggest threat.
Compré el más grande.
I bought the biggest one.
Tiene un cine, tiendas y ni siquiera es el barco más grande de la flota.
Movie theater, retail shops. And it ain't even the biggest ship in the fleet.
¡ Tendrás la casa más grande, con una laguna, de todo EUA!
That's it. I'm gonna get you the biggest fucking house with a pond in America.
El sueño por ganar la copa murió al ser vencidos la semana pasada... durante los penales del Red River...
Their dream for an undefeated season saw its biggest test and challenge last week during the Red River shootout at the Cotton Bowl in Dallas...
La casa más grande del vecindario, Y nunca daban caramelos, así que se lo merecían.
Biggest house in the neighborhood, and they never gave out any candy, so they deserved it.
Digamos que tiene el mayor sonido del Bronx.
Let's just say he has the biggest sound in the Bronx.
Uno de los grandes seguidores del Estado, Balthazar White, ha aparecido muerto en su casa.
One of the State's biggest supporters, Balthazar White, was found dead in his home tonight.
Mi mayor preocupación son las emisiones ilegales.
My biggest concern right now are the illegal broadcasts.
Y como dijo mi DJ, algún día seremos más grandes que los Yankees lo más grande del Bronx, lo más grande del mundo.
And I quote my DJ when I say one day we're gonna be bigger than the Yankees, biggest thing in the whole Bronx, biggest thing in the whole world.
Stephanie Smith es una de las más grandes astróloga de celebridades en el planeta.
Stephanie Smith is one of the biggest celebrity astrologers on the planet.
Los que dan a ganar más dinero, pueden comportarse mal.
The biggest moneymakers get to misbehave.
Ella tiene el mayor secreto y no me lo dirá.
She has the biggest secret and will not tell me.
La rama más grande que encuentren.
Get the biggest twig you can find!
La mayor convención de cigüeñas en la Tierra, donde las aves...
The biggest stork convention on the planet Earth, where birds and...
Bueno, el juego más grande que hay... la guerra.
Well, the biggest game there is... war.
Di que tenemos a los productores y que quieren negociar.
Tell him that we've got the biggest growers in the business, and they're ready to sit down and deal.
Con el argumento justo lograremos que Joy se baje del altar que su esposo le construyó a la droga y acepte la mejor jugada la cual es ir con las tabacaleras.
With the right argument, I believe we can get Joy to come down off of her husband's pot altar and get on board with the biggest play possible. And the biggest play possible is obviously Big Tobacco.
Las tabacaleras son el monstruo más grande.
Big Tobacco is a fucking monster, okay? They're the biggest fucking monster of them all.
Y podrán expandirse y la cosa de los estados se resolverá. Y tendrán a la voz más fuerte de su lado frente al Congreso.
And you can be hands-on with the expansion as all the state and federal bullshit gets worked out and you'll have the biggest voice behind you to push through Congress, okay?
D'ream Out Loud es el grupo más famoso desde One Direction.
They are D'ream Out Loud. D'ream Out Loud is the biggest band since One Direction.
Sam cree que Connor es un cretino y está decidido a irse del grupo.
- Sadly, Sam thinks Conner is the biggest asshole on the planet and he's dead set on leaving the band.
Olavi Reipas es uno de los más grandes dueños de la empresa de papel Reipas.
Olavi Reipas is one of the biggest owners of the paper company Reipas.
Aunque creo que no debería ser tu mayor preocupación ahora mismo.
I'd imagine that's not your biggest concern at the moment.
"el mayor golpe con calibre... que haya impactado al acorazado de Auschwitz".
"The biggest caliber shell " that has yet hit the battleship Auschwitz. "
Para mí, Rio es la cima.
For me, Rio is the biggest thing.
Pero aún te preguntas por qué pasó esto el año más importante.
But you still worry about why this happened on the biggest year.
Diría que las lesiones han sido su mayor rival a lo largo de su carrera. Entonces, que pasara en este momento no es ideal, pero creo que sabe cómo manejarlo.
I would say injuries have been his biggest rival throughout his career, so for it to come at this time isn't ideal, but I think he knows how to deal with it.
Ahora, voy a la carrera más importante de mi vida a defender mi nombre, porque estar invicto en el campeonato lo es todo para mí.
We're going in the biggest race of your life right now to defend your glory, cos being undefeated in the championship is everything for me.
Bolt. ¿ Este será el mayor desafío...?
Bolt. Is this going to be the biggest challenge...
Es el árbol más grande que he visto en mi vida.
That's the biggest tree I've ever seen.
¿ Nuestro mayor donante se retiró?
Our biggest donor just backed out? Wow.
Puede que quitarse de encima al mayor traficante de heroína de Memphis no sea tan fácil como pensabas.
Maybe taking out the biggest heroin dealer in Memphis isn't as easy as you might've thought.
¿ No sería la mayor broma cósmica que Charlotte consiguiese su final feliz?
Wouldn't it just be the biggest cosmic joke ever if Charlotte gets to live happily ever after?
Es la mejor propina que ha recibido Estilo Gibbler jamás.
This is the biggest tip Gibbler Style has ever gotten.
Y ¿ sabes cuál es mi mayor decepción?
And you know what the biggest disappointment of all is to me?
Sr. Chadwick, soy una de sus mayores defensoras para el senado.
Mr. Chadwick, I am one of your biggest advocates for Senate.
Jack, ¿ quién ha sido tu mayor apoyo desde el primer día?
Jack, who's been your biggest supporter since day one?
Mi mayor temor en la vida es ver que alguien que amo es atacado por un animal al que no puedo vencer.
My biggest fear in life is seeing somebody that I love get attacked by an animal that I can't beat.
Es el mayor problema que tenemos.
That's me and my friends biggest problem.
" Soy tu admirador más importante.
" I'm your biggest fan, man.
Los más grandes que puedas encontrar y tantos como puedas llevar.
The biggest you can find and as many as you can carry.
Libros grandes, los más grandes que puedas cargar, ¿ de acuerdo?
Big books, the biggest you can carry, okay?
Este es uno de los más grandes.
This is one of the biggest...
Sé que no eres un gran fan de los relámpagos.
I know you're not the biggest fan of lightning.
Tienen la esperanza de que el tiempo no va a mejorar para faltar a la escuela.
Their biggest worry is that they'll have to go to school tomorrow
¿ Cuáles crees... que son los cinco mayores retos... que la industria musical afrontará en los próximos, digamos, diez años?
What do you think are the five biggest challenges facing the music industry over the next, say, ten years?
El más importante de mi carrera.
Biggest show of my career.
Era el juego más importante del año.
It's the biggest game of the year.