Translate.vc / Espagnol → Anglais / Billing
Billing traduction Anglais
690 traduction parallèle
¿ Con mi nombre grande en los carteles?
Did you make it plain about my billing?
"Como dos enamorados".
and "Two little doves billing and cooing."
¿ Creéis que podríais dejar de retozar un momento... para que hable un rato con Paula?
Do you suppose you two could stop billing and cooing just long enough... for me to have a little word with Paula?
Seguiremos retozando a las 8 : 45.
The next billing and cooing will take place at 8 : 45.
El número uno, Commander, en la entrada de Billing se ha lesionado en el último momento.
Number one, Commander, the Billing's entry, was scratched at the last moment.
Podrías ponerme la primera de la lista.
You might have mentioned me first on the billing.
Pero ¿ qué ponemos en los carteles?
But how would it look on the billing?
Me hacen enfrentarme a una chiquilla.
Taking a green kid and billing her up even with me.
Finalmente estuve en los titulares.
- Yeah? For once I got top billing.
Y acabé cobrando las cuentas en un cabaret del Bronx.
So I ended up with featured billing in a Bronx cabaret.
Oh, es tan adorable.
You got a nice billing there.
Me llamo Charlie McCarthy, pero no estoy en el reparto.
My name is Charlie, but I don't get billing.
Lo anotaremos en su cuenta y le rogamos un recibo. "
We charge your account accordingly and request billing. "
Creo que encabezaré con ella.
Well, I think I get top billing with her.
¿ Cómo los llamamos?
What about the billing?
Así se llamarán ahora. ¿ Les gusta?
That's your new billing. You like it?
Me han puesto en letras grandes.
I've never had such good billing.
¿ Qué les parece esto?
Hey, how do you like this billing?
Los vestidores se dan por jerarquía.
I hand out dressing rooms according to billing.
Después de la ceremonia tendrán toda la vida para besarse, abrazarse y tiempo para pagar las deudas
After a certain ceremony tomorrow... they will have all the rest of their lives for billing and cooing.
Si arman un buen número de variedades cobrarán el doble, tendrán 10 semanas y el tercer o cuarto lugar.
If you fix up a good vaudeville act we'll double your salary, give ten weeks guarantee and third or fourth billing.
La paga está bien pero, ¿ cómo osa darnos el tercer o cuarto lugar luego de mi actuación de hoy?
The salary's all right, but how have you got the nerve to offer us third or fourth billing after my performance tonight?
Cuatro semanas garantizadas a $ 300 y el primer lugar.
Four weeks'guarantee, $ 300 a week, and top billing.
Jerry, ¿ viste cómo te anuncian en Waukegan?
Hey, Jerry. Did you see the way they're billing you in Waukegan?
Sin duda, este George M. Cohan se buscó un buen lugar.
Certainly gave himself good billing, this George M. Cohan.
Katie no era la atracción principal, pero era un comienzo que le servía de experiencia.
"Not exactly top-billing for Katie." "But it was a start and good experience."
- Y después...
- After we settle the billing...
¿ Por qué ponen a unas desconocidas antes que a mí?
What's the idea of billing an unknown sister act over me?
El Sr. Fox se opone a este programa.
Mr. Fox objects to his billing here.
¿ Qué tiene el programa?
What's wrong with the billing?
Hay que pagar por adelantado.
She got to have advance billing, or else :
Ahora, dime ¿ y el pasadizo?
But one can't spend all one's time billing and cooing. Let's change the subject.
"¿ Qué propietario de un restaurante en el Bulevar Sunset... hasta este momento considerado misógino... desdice su reputación y está bobo con el nuevo tordo del lugar?".
"What Sunset Strip cafe operator... " heretofore billed as a woman-hater... is belying his billing and cooing at the spot's new thrush? "
Saldrás en el reparto.
Then you're gonna get billing.
Buen ojo para la mecánica y para las facturas.
A good eye for mechanical problems and for billing.
Encabezábamos el reparto en todos lados.
Top billing everywhere we went.
Te pasaré la cuenta más tarde.
I'm billing you for it later.
"Auguste", dijo, " le ofrezco 15000 y su nombre en el cartel,
"Auguste," he says, " I'll give you 15,000, plus guest star billing,
El número era excelente.
The act deserved better billing.
Así que no todo es de color de rosa.
Now, look, so everything isn't billing and cooing.
Esto no es para mí tener el mismo crédito.
To me this is not equal billing.
Y ves que los billetes suben en las luces
" And see a billing up there in lights
Los pocos trucos que te di no merecen un pase de estrella.
The few tricks I gave you don't rate a star billing.
Jovencita, no puede tipear, no sabe taquigrafía... nunca operó un mezclador... y sospecho que nunca ha visto siquiera una caja registradora.
My dear young woman, you can't type, you don't know shorthand, you've never operated a compometer, and I suspect you've never even seen a billing machine.
Ser primero no es importante para los compositores.
First billing doesn't mean much to songwriters.
¿ Sabes lo que importa el cartel?
You know how his billing reads?
¿ Quiere decir que no seré estrella en el Middlesex?
I'm not to get star billing at Middlesex?
Si alguna vez te cansas de no ganar dinero y de no facturar,...
I figured that sometime if you ever get tired of no dough and no billing,
A él no le gustaría la publicidad.
He wouldn't like the billing.
Yencabezaba el reparto con el último éxito de Hollywood.
Got top billing too... right up there with the latest hit from Hollywood.
-... ¿ cómo será el programa?
- what billing am I to get?