English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Billions

Billions traduction Anglais

2,607 traduction parallèle
200 ) } Suujuuoku Mono Kodou no Kazu Sae 200 ) } Anata ni wa Matataki Teido no Saji na Toukyuu
suujuuoku mono kodou no kazu sae Even the world's billions of heartbeats anata ni wa matataki teido no saji na toukyuu
Una de ellas es a nivel gal ctico, las cuales son enormes estructuras giratorias con millardos de estrellas en ellas.
One of them is at the galactic level, which are huge spinning structures, with billions of stars in them.
Los contribuyentes pagan miles de milllones en subsidios-- --a corporaciones gigantes de agroindustria
Taxpayers pay billions in subsidies, to giant agricultural corporations.
De hecho, una tremenda opulencia se ha generado de la vida y recursos de gente ind ¡ gena, y billones de d ¢ lares se siguen generando cada a ¤ o-- --por corporaciones y naciones europeas en base a la explotaci ¢ n cont ¡ nua-- - - --de las vidas y recursos de los pueblos ind ¡ genas.
In fact, tremendous amount of wealth have been generated from indigenous people's lands and resources and billions of dollars every year is still being generated by corporations in European nations, based on the continous exploitation of indigenous people's lands and resources.
¿ Y crees que es por esa loca pizarra y no por los billones de tu padre?
And you think it's that crazy little board and not your father's billions?
Pueden ver las líneas de polvo en la silueta contra los billones de estrellas que están dentro de Andrómeda.
You see the dust lanes in silhouette against the billions of stars that are within Andromeda.
En 1923 el universo había sido del tamaño de la Vía Láctea, para 1924 el espacio que nos rodea había revelado ser billones de veces más grande y hogar de una complejidad cósmica casi inimaginable.
In 1923, the universe had been the size of the Milky Way. By 1924, the space that surrounds us had been revealed to be billions of times bigger and home to almost unimaginable cosmic complexity.
Usándolo podemos ver cómo la fuerza de gravedad le ha dado forma al universo durante billones de años.
Using it, we can see how the force of gravity has shaped the universe over billions of years.
Hay miles de millones de estrellas sin ningún planeta.
There are billions of stars, yet not a single planet.
Durante miles de millones de años, los microbios como éstos serán los dueños de la Tierra.
For billions of years, microbes like these will have Earth to themselves.
Miles de millones de años después, estos depósitos enormes se elevarán y serán las principales fuentes de hierro y acero del mundo.
Billions of years later, these huge deposits will be raised up to become major sources of the world's iron and steel.
La vida se apega a lo que funciona.. .. durante miles de millones de años.
Life tends to stick with what works even over the course of billions of years.
Creado en el núcleo de las estrellas hace miles de millones de años, el silicio es el segundo elemento más abundante en la corteza terrestre.
Created in the cores of stars billions of years before, silicon is the second-most abundant element in Earth's crust.
La humanidad esperó miles de millones de años para brillar un instante, mientras las estrellas y la Tierra en evolución realizaban la lenta tarea de organizar los elementos de modo que fuera posible la historia humana.
Mankind has waited billions of years for our brief instant to shine, as the stars and our evolving planet carried out the slow work of organizing the elements in a way that would make human history possible.
Recuerden que miles de millones de años atrás el hierro de los astros se acumuló en el planeta durante su formación.
Remember that billions of years ago iron from exploding stars was gathered up into planet Earth during its formation.
Por miles de millones de años, las estrellas y supernovas crearon todos los elementos que íbamos a necesitar.
For billions of years, stars and supernovas created all the elements we would eventually need.
Miles de millones de vidas van desarrollándose sobre el telón de fondo de un universo demasiado vasto para comprenderlo.
The stories of billions of lives have played out against the backdrop of a universe almost too vast to comprehend.
Pixar valía millones pero fue valuado en billones
Pixar with millions and the payout was billions.
Consejo de Seguridad, los necesitamos para guiarnos, o miles de millones de personas se morirán de hambre.
Security Council, we need you to lead us, or billions of people will starve to death.
El que recibió millardos de dólares en rescate.
- Which received billions and billions of dollars in bailout money.
Hay banqueros, inversores, que esencialmente robaron millardos.
There are bankers, investors, who essentially stole billions.
Con billones en juego, muchos tipos no quieren ver que ocurra esa reducción.
With billions at stake, a lot of guys don't want to see that drawdown happen.
El Sistema Solar nació en una vorágine, cuando miles de millones de pedruscos chocaron para formar los planetas que conocemos hoy en día.
The solar system was born in a maelstrom, as billions of rocky boulders collided to form the planets we know today.
Y en miles de millones de años, puedes tender a erosionar una gran parte de la atmósfera, y eso incluye cosas como vapor de agua, dióxido de carbono, cosas que son excelentes gases invernadero, lo cual ha causado que el planeta se vuelva muy frío,
And over billions of years, you can tend to erode a large fraction of the atmosphere, and that includes things like water vapor, carbon dioxide, things that are excellent greenhouse gases, which have caused the planet to become very cold.
Hoy en día, miles de millones de años de erosión y el movimiento de las placas tectónicas han borrado todo rastro del cataclismo de la superficie de la Tierra.
Today billions of years of erosion and shifting plate tectonics have erased any trace of the cataclysm from the Earth's surface.
Entre los miles de millones de estrellas parpadeando en el cielo, una puede ser el azote de la vida en la Tierra...
Of the billions of stars twinkling overhead, one may be a scourge to life on Earth...
Hace miles de millones de años, Sedna giraba alrededor de nuestro Sol, como otros planetas, en una órbita casi circular.
Billions of years ago, Sedna revolved around our Sun, like other planets, in a nearly circular orbit.
Las cataratas heladas son como presas, frenando a billones de toneladas de agua dulce que no se ha movido durante casi 6 meses.
The frozen waterfalls are like dams holding back billions of tonnes of fresh water that has not moved for almost six months.
El volco una industria tras otra, todos nos vemos forzados a seguir su camino, y ha tocado a millones de personas.
It's upended industry after industry, it's forced everyone else to follow in his path, and it has touched billions of people.
Tienes un escondite secreto para los millones perdidos de tu padre.
You have a secret stash of your father's missing billions.
Pero costaría billones protegernos.
But it would cost billions to protect us.
Algunas personas se maravillan con el hecho de que el universo lleva miles de millones de años creando seres que pueden apreciar su complejidad.
Some people marvel at the fact that the universe has over billions of years, giving birth to beings who can appreciate its complexity.
Los científicos se han dado cuenta gradualmente de que el Sol solo es una estrella entre una multitud de estrellas en una galaxia gigante que tiene cientos de miles de millones de estrellas así.
Scientists gradually realized that the Sun really is just one star among a multitude of stars in a gigantic galaxy having hundreds of billions of such stars.
Podemos ver cómo las cosas se volvieron de la forma de las que son ahora a través de la física que se daba hace miles de millones de años.
We can actually see how things got the way they are now through physics that was going on billions of years ago.
El iPod revolucionaria la forma en que una industria ya establecida venía trabajando, y sumaria miles de millones a Apple.
It would revolutionise the way a long-established industry worked, and make Apple billions.
Las partículas son llamadas Neutrinos, formadas billones de años antes del nacimiento del universo.
The particles are called neutrino, formed billions of years ago after the birth of the universe.
De repente, la costa se llena con vastas nubes de moscas de salmuera, miles de millones de ellas.
Suddenly, the shoreline fills with vast clouds of brine flies, billions of them.
Hay literalmente billones de piezas que confirman las pruebas de los mecánicos cuánticos.
There are literally billions of pieces of confirming evidence for quantum mechanics.
El experimento de la doble hendidura era muy parecido, solo que en vez de bolas de bolera, se usan electrones, que son millones de veces más pequeños.
The double slit experiment was much like this, except, instead of bowling balls, you use electrons, which are billions of times smaller.
Pero imaginemos un problema con millones y billones de variables, como por ejemplo la predicción del tiempo atmosférico.
But imagine a problem with millions or billions of variables, like predicting the weather far in advance.
El tipo es multimillonario.
The guy had billions of dollars, right?
D'Anconia ha invertido millones desarrollando su infraestructura.
D'Anconia has invested billions developing their infrastructure.
Las más afectadas fueron las Minas de San Sebastián donde el donjuán internacional Francisco D'Anconia y otros inversionistas, incluyendo Transcontinental Taggart y Aceros Asociados perdieron miles de millones, según se informa.
Most affected were the San Sebastian Mines where international playboy Francisco D'Anconia and other investors, including Taggart Transcontinental and Associated Steel have reportedly lost billions.
Ahora, gracias a mis acciones se salvaron miles de millones de dólares de la empresa.
Now, because of my actions billions of company dollars have been saved.
¿ Por qué no ves a tu ex novio, Francisco y averiguas por qué nos quitó miles de millones de dólares?
Go see your old boyfriend, Francisco find out why he screwed us out of billions of dollars?
¡ Millones de percebes azules ampollantes!
Billions of blue, blistering barnacles!
Si despenalizaramos todas las drogas, tendríamos billones de dólares para combatir las adicciones, abuso de drogas y pobreza.
If we decriminalized all drugs, we would have billions of dollars to battle addiction, drug abuse and poverty.
¿ Qué, me estás diciendo que ellos no tienen ahorrado billones?
What, you're telling me they don't have billions saved up?
Pero inclusive al mismo Cohaagen se le dificultaría vender el embargo forzado y el desalojamiento de billones de personas.
But even Cohaagen himself is gonna have a difficult time selling the forced seizure and mass displacement of billions.
Estaba pensando en miles de millones.
I was thinking billions.
Así quieras hacer un dinero extra o trepar a lo más alto de la cadena alimenticia y hacer millones.
or climb to the very top of the food chain and make billions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]