Translate.vc / Espagnol → Anglais / Blessed
Blessed traduction Anglais
6,364 traduction parallèle
El príncipe conquista en el nombre de la Bendita Iglesia de Dios.
The prince conquers in the name of God's blessed Church.
Pero ustedes, los norteamericanos - ¿ Alguna vez piensas acerca de cómo le está bendecido por nacer aquí, y no un lugar donde el miedo a la muerte es parte de la vida cotidiana?
But you Americans- - do you ever think about how blessed you are to be born here, and not a place where the fear of death is a part of everyday life?
Bendito sea.
Blessed be.
Ahora, el párroco-padrino traerá los anillos para que sean bendecidos.
"And now, the best-man-priest will bring forward the wedding rings " so that they may be blessed. "
Este día me siento bendito por haberla conocido.
We are all blessed to know her this fine day.
Si yo hubiera sido bendecido con una manera de noche, me hubiera convertido en una enfermera.
If I'd been blessed with a bedside manner, I'd have become a nurse.
Que tenga un buen día.
You have a blessed day.
- Bendito sea el día.
- Blessed be the day.
Puede que esto del karma sea una locura, pero antes del mercadillo casero, era bendecida con tan buena suerte.
Maybe this karma thing is crazy, but before the yard sale, I was blessed with such good luck.
¡ Me siento tan bendecido!
I feel so blessed!
Eso no es un hecho en absoluto... es una verdadera bendición.
That's not a given at all, it's a very blessed thing.
- Buen día. - Adiós.
- Blessed day.
Benditos sean los niños.
Blessed be the children.
Tricia y yo hemos sido bendecidos con un matrimonio amoroso y fuerte. Pero aun los matrimonios fuertes se enfrentan con desafíos.
Tricia and I have been blessed with a strong and loving marriage, but even strong marriages face challenges.
He tenido la bendición de tenerlo como mi vicepresidente.
I have been blessed to have him as my vice president.
Pero es aun más grande la bendición de tenerlo como amigo.
But I'm even more blessed to call him my friend.
Bendita tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Estamos tan bendecidos.
We're so blessed.
. - Santísima
- Blessed.
Cuando viví en la corte del emperador Carlomagno, de larga y bendita memoria, estos hombres del norte ya habían salido de sus guaridas para atacar partes de su imperio.
When I lived at the court of the Emperor Charlemagne, of long and blessed memory, these Northmen had already emerged from their lairs to attack parts of his empire.
"Los malditos, ahora son bienaventurados,"
The damned, are now the blessed,
Al parecer, usando un farol bendito de la catedral.
Apparently, using a blessed lantern from the cathedral.
Como actores, estamos bendecidos a menudo sólo para ser parte de nada.
As actors, we're blessed often just to be a part of anything.
Soy muy afortunada de tener a todos ustedes en mi vida.
I'm so blessed to have you all in my life.
"El día prometido..." "El día de la bendita palabra..."
The promised day... the day of the blessed word...
Por eso él hará equipo con otro compañero. Alguien que tiene la bendición de Bopper. Y también es alguien que representa a Kentucky.
So he will have as a couple someone who is blessed to Bopper and will be representing Kentucky.
Somos gemelas, por amor de Dios. Podemos trabajar tan bien juntas.
We are blessed by god twins, we can work well together.
- ¿ Quién quiere ser bendecido hoy?
Who wants to be blessed today?
Estás bendecido.
- Aah! - You are blessed.
Estos huesos han sido bendecidos y santificados por la iglesia.
These bones have been blessed and sanctified by the church.
Dios lo bendijo con dos hijos. Uno es un niño de 8 años.
God blessed him with two children, one's an 8-year-old boy.
Para un padre, suscita recuerdos de un día bendecido por un milagro.
For a parent, it stirs up memories of a day blessed by a miracle.
Nunca tuvimos esa suerte.
We were never so blessed.
Como una lección de fe verdadera, la Virgen se le apareció en una visión y le concedió milagrosos poderes curativos al rosario.
As a lesson in true faith, the Blessed Virgin appeared in a vision and bestowed upon the rosary miraculous healing powers.
Los lirios aluden a la devoción del sujeto las rosas representan a la Bienaventurada Virgen.
The lilies allude to the subject's piety, the roses represent the Blessed Virgin.
Ella nos tomó por tontos con esos dichosos acertijos.
She's been playing us for fools with these blessed riddles.
- La Bienaventurada Virgen me eligió.
The Blessed Virgin made me a vessel.
Vaya con Dios.
Have a blessed day.
La buena noticia es que no solamente has sido bendecida con un increíble entrenador de hockey, sino que también resulta ser un hacha como tutor de física.
Good news is not only are you blessed with an awesome field hockey coach, but he also happens to moonlight as a physics tutor.
O piensa en la Virgen María. Ella hizo el sacrificio supremo.
Or think of your namesake, the Blessed Virgin, who made the greatest sacrifice one can imagine.
Que tengas una semana bendecida, María.
I wish you a blessed week, Maria.
Pero si el Espíritu Santo está con ustedes cualquiera de ellos será bendecido por Dios.
But if you keep the Holy Spirit with you at all times, then each of these paths will be blessed by God.
Pidamos a la Santísima Virgen María que podamos seguirla y, en consecuencia, a su divino Hijo hasta la muerte.
Let us pray to the Blessed Virgin that we may follow her, and with her, her divine son, all the way unto death.
El Señor está contigo. Bendita eres entre todas las mujeres...
blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Holy Mary, Mother of God... blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Hoy, somos bendecidos.
Today, we are blessed.
- ¿ Esto es una bendición?
This is blessed?
Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo...
Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. Blessed art thou amongst women.
- Estoy bendito.
I am blessed.
Que sea bendecida.
May you be blessed.
Que tengan una semana bendecida.
I wish you all a blessed week.