Translate.vc / Espagnol → Anglais / Blower
Blower traduction Anglais
528 traduction parallèle
Inane, la pequeña infladora de flotadores de Short Beach.
Inane, the little fish-blower of Short Beach.
"Dile a la infladora de flotadores que tiene que casarse con Fishy Joe esta semana."
"Tell the fish-blower she has got to marry Fishy Joe within the week."
Intentamos subir más.
Switching over To high blower.
O'Malley, el tumba-muros de Jericó.
O'Malley, the blower-downer of the walls of Jericho.
¡ Todos! Yo soy el primogénito hijo varón de Aleetes, poderoso señor que fue vuestro rey.
I am the first-born son of Auletes the Flute Blower... who was your king.
El Coronel Dennington está en la línea.
Colonel Dennington's on the blower from Whitehall.
Llámame por teléfono enseguida :
Get me on the blower straight off. Double six, six, five.
Dallow lleva tiempo en el teléfono.
Dallow's a long time on the blower.
Llama al coche patrulla para que vayan vigilando.
Get on the blower and warn the patrol oar to keep a lookout.
Es la sirena de Channing, ¿ verdad?
That is the Channing blower, isn't it?
La sirena fue un error.
The blower was a mistake.
¡ Deprisa! ¡ Al teléfono!
- Quick, get on the blower.
Hey, Charlie, ve al teléfono : 9-9-9.
Oi, Charlie, get on the blower. 9-9-9.
La llamo "máquina de aire"
I call this'blower machine'.
Pon al Tigre al teléfono, Bonzo.
Get the Tiger on the blower, Bonzer.
¿ No has arreglado ese condenado teléfono todavía?
Haven't you got that ruddy blower working yet?
¡ Salgan a pasar revista!
- We heard you. - Every man must get out for roll call. - Your blower's busted.
- ¿ No puedes buscar otro trompetista?
- You can't find another trumpet blower?
- Tubería de compresión.
- Blower pipe.
Llama a todo el mundo. Cancela todo, absolutamente todo.
Better get on the blower to everybody, make all cancellations.
Dile que me llame después del primer acto.
Get him on the blower for me as soon as I come off after the first act.
- Mamá, llama a mi abogado.
Hey, mother, get me lawyer on the blower, will you?
Si veo el dinero le aseguro que le llamo, dos libras son dos libras...
Anyway, if I do see that money, I'll be certain to let you know on the blower, well, I mean, because two bob's two bob, innit?
¿ Chequeaste el soplador?
Check the blower?
Alguien quiere hablar contigo.
You're wanted on the blower. El Paso.
¡ Bien! ¡ Corta el cable!
Now cut the blower.
Haz que el ventilador se usted, Nils.
Get them on the blower will you, Nils.
El aire no puede pasar... y está sobrecargando el ventilador.
The air isn't getting through, and it's putting too much of a load on the blower.
Vamos a hacer llamadas telefónicas a la antigua desde este escenario ubique al hombre al final del auricular...
We're gonna make some old-style phone calls from this locale, so you locate the man on the other end of the blower
Al auricular y llame a los demás jefes.
Get on the blower and call the other bosses.
La quitanieves grande se ha averiado.
The big snow blower's got damage.
¡ Tony, teléfono!
Blower for you, Tony.
¿ Podría usar el teléfono de acá?
Uh, can I, uh, use the blower up here?
No tenemos un teléfono aquí.
We haven't got a blower up here.
Así que cuando salió el 455 con un filtro de aire Mark IV calefacción y carburadores Carter, salí a comprarlo.
So, when the 455 came out with a Mark IV ram air and a beefed blower in... a Carter high-riser setup, I was on line.
Y cuando salió el 455 con un filtro de aire Mark IV y calefacción...
Well, about that time the 455 came out with a Mark IV ram air... and a beefed blower -
Mejor voy a la radio.
Better get on the blower.
Quiero hablar por teléfono con él.
And get him on the blower for me.
Antes de afilar mi cuchillo y ya que te tengo a mano, debes saber un par de cosas.
- I didn't think he would be. And before I open my fish stall, and while I have you on the blower, there are a couple of things I think you ought to know.
sabe lo que es vivir con una nariz como ésta?
But do you know what it is to live with a blower like this?
- Tenemos un soplón en nuestra casa.
- We have a whistle blower in our house.
Padre, Gigl, el vidriero, cree que tiene el secreto del Cristal Rubí.
Father, glass-blower Gigl thinks he has the secret of the Ruby glass.
Vaya, es toda una revelación.
Well, that sure is a mind-blower.
Compresor de baja presión en todos los tanques de lastre durante 10 minutos.
Put the low pressure blower on all the main ballast tanks for 10 minutes.
Y tus pechos deberían estar en el Louvre, que es un museo de París donde pienso ir contigo en cuanto sea razonable... y te decidas a abandonar a ese idiota.
And your breasts belong in the Louvre, which is a museum in Paris that I plan on visiting with you once you get wise and decide to leave the old ear blower.
- Háblale del turbocompresor.
- Tell him about the blower.
- El turbocompresor.
- The blower, man.
Todos a trabajar, avísales.
Right, I want everybody working. Jeff, you get on the blower.
Pero me tratan como si fuera... la señora del tío que ha volado la portezuela.
But they are treating me like I'm Honorable "Mrs. Squirming Hatch Blower!"
- Una belleza.
- Full house, with a blower.
Tenemos que detener a Lucky enseguida.
Get "G" division on the blower.