English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Boomerang

Boomerang traduction Anglais

276 traduction parallèle
¿ Acaso ninguno ha pensado del efecto boomerang de esta historia?
Has it ever occurred to any of you That a story like this can be a boomerang?
Tendrá el efecto contrario
It's gonna boomerang
¿ Ponemos un poco de color en esto? Toma, preciosa. El boomerang Beesley.
What about a little colour in this stuff.
Te lo tragas, y sube al trote.
Here you are - the Beesley boomerang.
Esta es una pintorezca ciudad portuaria en el año 1900, cuando Australia aún era considerada por el resto del mundo como el hogar del arco y la flecha.
This is lovely city harbor in the year 1900, when the Australia was still thought of by the rest of the world as the home of the bush and boomerang.
Si fuese a perjudicaros a ti o a los niños lo volaría todo.
That if I thought anything would boomerang against you or the kids, I'd blow up the whole works.
A la próxima la llamaré Boomerang.
I think ill call the next one Boomerang.
¿ "Boomerang" significa algo para Ud?
Does Boomerang mean anything to you?
El país que perfeccione "Boomerang" será inmune a todas las formas de agresión.
The country that pe _ ects Boomerang will be immune to all forms of attack.
Ella dijo que todo lo que tenemos sobre Boomerang podría estar en el otro lado en 48 horas.
Yes, I know. She said everything we have on Boomerang could be on the other side in 48 hours.
A propósito, Nanny tenía bastante razón en lo de Boomerang, ya lo tenemos.
By the way, Nanny was quite right about Boomerang, we've got it.
¡ Telefonee a Scotland Yard, diga que comprueben "Boomerang"!
Telephone Scotland Yard, tell them to check Boomerang!
- ¿ Y qué hay de Boomerang?
- How about Boomerang?
Y que irían a buscar a Boomerang en el Palacio de Buckingham.
And they'll call for Boomerang at Buckingham Palace.
¿ Consultaron con el ministerio lo de seguridad de "Boomerang"?
Did they check the Boomerang security?
Todos los datos, cálculos, detalles de "Boomerang" han sido sustraídos, memorizados por él... y devueltos a su sitio sin que nadie los eche en falta.
All the facts and figures and details of Boomerang are borrowed, memorised by him and then put back before they're missed.
¿ Qué sabe de "Boomerang", Sr. Memoria?
What do you know about Boomerang, Mr Memory?
Voy a comprar un boomerang.
I'm gonna buy a boomerang.
Teme que esto tenga un efecto boomerang sobre Johnny.
Well, he is afraid that the force driving Johnny can boomerang.
Disculpe, caballero. ¿ Conoce el búmerang?
Excuse me, sir. Ever seen the boomerang? - Two?
¿ Aquí es la audición para "Boomerang", chico?
Is this where they're auditioning Boomerang, baby?
¡ Espera! Esta es "Boomerang".
This is Boomerang.
Esta es "Boomerang".
This is Boomerang.
Te expulso de mi mente, te rechazo, te rehuyo, pero vuelves... siempre, vuelves a mí... como un bumerán.
I chase you away from my mind I reject you I avoid you, but you come back to me always, you come back to me like a boomerang.
Si pudieses asestarme un golpe mortal... y acabar con mi vida para siempre, pero no : vuelves a mí... como un bumerán.
It'd be so nice if you could hit me lethally and end my life but no, tou keep coming back like a boomerang.
Hazlo, sí, hazlo. Y no vuelvas más como un bumerán.
Go away, yeah, go away don't ever come back like a boomerang.
Un búmeran humano.
A human boomerang.
Creo que los antiguos vulcanos hacían una suerte de bumerán.
I believe the ancient Vulcans made something like a boomerang.
Señor jeque Ben Redic Fy Fazan, señoras y señores, honorable concurrencia, estamos hoy reunidos para descubrir la maravilla técnica de Reodor Felgen, que mañana competirá en el Gran Premio y se medirá con la élite mundial e incluso con Rudolf Blodstrupmoen y su 12 cilindros, el Boomerang Rápido.
Sir Sheikh Abdul Ben Bonanza, Ladies and Gentlemen. We are gathered together to unveil Rimspoke's technical masterpiece... which in tomorrows Grand Prix will challenge the world's racing drivers... including Rudolph Gore-Slimey in his 12-cylinder Boomerang Rapido.
La sensación del día es la veloz maravilla de Reodor Felgen, Il Tempo Gigante, que se medirá incluso al velocísimo piloto Rudolf Blodstrupmoen y su 12 cilindros, el GT Superboomerang Rápido.
Today's news features Rimspoke's sensational II Tempo Gigante... capable of challenging Gore-Slimey's GT Super Boomerang Rapido.
Llega el turno de Aceites Snake, con afamado conductor de Christiania Svampekontrol, Rudolf Blodstrupmoen tras el volante. Conducirá el temible monstruo de la velocidad Boomerang Rápido.
In the Snake Oil pit the director of the Dry Rot and Fungus Control Authority... and ace driver Gore-Slimey is behind the wheel of his Boomerang Rapido.
Volvamos a la carrera. Ahí viene Blodstrupmoen con su Boomerang Rápido.
We are just coming up for another lap.
Dime, Enrico, ¿ por qué los Vendedores de Boomerangs se fueron a la bancarrota?
Tell me, Enrico, why do Australian boomerang sellers go bankrupt?
Ese ataque podria convertirse en un bumeran.
That damn raid could boomerang on us.
¿ Te contó del boomerang en la ventana, no?
Told you about the boomerang through the window, did she?
Eso es. Ya no compres la marca bumerán.
- You'll have to stop buying that boomerang brand.
La vida es un boomerang, mi querido Giulio.
Cause life is a boomerang, my dear sweet Giulio!
¿ Podemos salir mi pescado bumerán y yo en la película?
Is it okay for me and my boomerang fish to be in your movie?
¡ Bumerang!
Boomerang!
Y calentarte el culo en tu cuarto con efecto bumerang!
Them pumps,'cos then she gets boomerang action going on your ass!
El bumerán es un arma fascinante.
A fascinating weapon, the boomerang.
Soy un lanzador de peces-boomerang.
I'm a boomerang fish-thrower.
Y directa de Australia, ¡ la pajarita boomerang!
And direct from Australia, The Boomerang Bow-Tie!
Como un bumerán, nena Como un bumerán, nena
Like a boomerang, baby Ba-boom-a-rang-rang-rang
Oigo la canción del bumerán.
I hear that Boomerang song.
¿ Sabes? , la crueldad es un boomerang que se volverá contra ti.
Gosh, you know, hostility is like psychic boomerang.
Bueno, compra un boomerang.
Well, buy a boomerang.
Boomerang Bill, así lo llaman.
Boomerang Bill, that's what we call him.
Compren su pescado bumerán.
Get your boomerang fish.
Con el boomerang.
With the boomerang.
La TCL está a punto de partir. Debemos irnos.
Jack, the TCL is about to boomerang back, we have to go now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]