English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Boost

Boost traduction Anglais

1,933 traduction parallèle
Kitt, Turbo Propulsión.
Kitt, turbo boost.
Dale potencia a los motores y salgamos de aquí.
Boost the engines and let's get outta here.
Llevaré un cable aislado al fondo del mar que conectará las fisuras de energía termal para aumentar la potencia del Cañón Zeta.
I'll take an insulated cable to the sea bottom and tap into the thermal energy fissures to boost the Zeta-Cannon's power.
- Eso fue para levantar la moral.
- That was an act to boost morale.
- Ponle ritmo.
- Boost it up a bit,
Extremaré la vigilancia, no volverá a pasar.
I will boost surveillance ; it will not happen again.
Hice una simple observación, que le retransmití a mi hermana que necesitaba un empujón.
I made an observation, which I relayed to my sister, who needed a boost.
¡ Bebe, impulsa y descansa, hijo!
Drink boost and take rest, my son!
La cornamenta se usa para aumentar la potencia masculina.
The antlers are used to boost male potency.
Un impulso de gravedad para acelerar.
A gravity boost to speed up.
Podemos utilizar toda la plataforma para amplificar la señal.
We can use the entire rig to boost the signal.
No positivamente, no, Pero era bastante cierto Que si Henry era capaz de impulsar
Not positively, no, but I was fairly certain that if Henry were able to boost Sally's telepathic signal, she could tap directly into the Duke's visual cortex.
Porque muchos de nuestros lectores dicen que las conexiones son malas... que se caen. Sí, bien. Pensamos que podríamos hacer algo para acelerar la memoria de la máquina.
Yes - well, it was thought that we might do something to boost the machine's memory.
Entonces contrata más gente, acelera la producción.
Then take on more people - boost production.
por alguna razón, mi comandante de brigada siente que tu vas a aumentar nuestro numero.
For some reason, my brigade commander feels that you're gonna boost our numbers.
Un impulso que nos ayude a la hora del salto
A boost to help us get over the hump.
Mi convertidor de impulso tenía un chip ZY-2.
My boost converter has a zy2 ship. This is clearly inferior.
Y estamos pensando que quizás ha tenido algo que ver con un transformador de potencia desaparecido.
And we're thinking maybe it had something to do with a missing boost converter.
A menos que hubiera un aumento de la energia en otro lugar
Unless there was a boost in energy from somewhere else.
En mi opinión, continuar informando de estas acusaciones... sin ninguna otra prueba de su validez, es un intento imprudente por parte de la cadena, para aumentar la audiencia.
In my opinion, continuing to report on these allegations without any evidence of their validity is a reckless attempt on the part of this network to boost ratings.
Eso no me aumentará mi autoestima.
That doesn't boost my self-Esteem.
Uno de los médicos anteriores de Dibala le prescribía dosis altísimas de polinicotinato de cromo para subirle el HDL.
One of Dibala's previous docs was prescribing ultra-high doses of niacin-bound chromium to boost his HDL.
Bueno, normalmente la hipnosis solamente activa las ondas alfa del cerebro sin efecto visible.
Well, normally hypnosis would simply boost the alpha waves of the brain with no visible effect.
Me serviría de mucho un aumento de mi ego, pero parece que escogí al hombre equivocado.
I could do with a bit of an ego boost, but I guess I picked the wrong man.
Tu impulsas gente todo el tiempo.
You boost people all the time.
Dos chocolates calientes con caramelo fundido.
Keep it in. ( very loud sobbing ) Two hot chocolates with hot fudge boost.
utilizan a los medios de comunicación para encubrir sus propios errores dice que nuestras reflexiones y comentarios son irresponsables
Targeting the media to cover up your own mistakes You say we create trouble to boost our ratings we are irresponsible
Aprecio la confianza.
I appreciate the confidence boost.
Esa fue la clave para ayudar a que tu rating subierá?
Was that the key to helping boost your ratings?
Walter dice que estos gusanos estimulan el sistema inmune, ¿ verdad?
Walter says that these worms boost the immune system, right?
Recientemente en una conferencia de prensa, Dethklok anunció planes para su primer concierto desde el ataque dándole un muy necesitado empuje a la economía mundial.
Dethklok in a press conference recently announced plans for their first live show since its attack, giving a much-needed boost to the world's economy.
Te vamos a poner una droga que va a ayudar a estimular la contracción de tu corazón.
We're going to put you on a drug that's going to help boost the contraction of your heart.
Las cápsulas de L-tirosina le dan un pequeño impulso de energía, ya sabes, y contarrestan ese malestar de mente adormecida.
The L-tyrosine caps give her a little boost of energy, you know, and counteract that mind-numbing malaise.
Si el V1 falla en desmoralizar a los Británicos Su propósito fue también el de elevar la moral de los Alemanes.
If the V-1s fail to demoralise the British, their purpose was also to boost the morale of the Germans.
Por años han estado viviendo en refugios subterráneos.
Germany their purpose was also to boost the morale of the Germans. Germany For years they have had to live in underground shelters. For years they have had to live in underground shelters.
- Creo que puedo incrementarla.
I think I can boost the hell out of the signal with a resonant wave.
Hasta ahora nadie ha sobrevivido la droga que aumentaría nuestros poderes.
No one has ever survived the drug meant to boost our powers.
¿ Entonces qué me dice de asignar equipos de ingenieros para intentar acelerar nuestra potencia warp?
Then what about assigning engineering crews - to try and boost our warp yield?
De acuerdo a nuestro banco de datos, usted expresó un interés en nuestro Mega Boost para el aumento de senos.
According to our database, you've expressed interest in our Megaboost Bust Enhancement...
Pensé que podrías usar un empuje.
Thought you could use a boost.
, tienes algunas cosas en las cuales puedo ayudarte.
I mean you got some big things coming... I can give you a little boost.
¿ Quieres ayudarme un poco?
You want to give me a little boost, Jim?
Hey, Charlie, quizá debas llevarlo a mi oficina a enseñarle a Bruza.
Hey Charlie! Charlie, maybe you should take me up on my offer for a boost!
5 a 7 % de aumento en las calificaciones del grado noveno.
5-7 % boost in 9th grade passing rates.
Presionan a Salinger para aumentar el valor de las acciones antes de que alguien compre y haga acabar la empresa.
Salinger's under a lot of pressure to boost the stock price before somebody buys in and makes him break up the company.
- Quiere darle un empuje a las acciones.
- He's just trying to boost our stock.
¿ Cómo haremos para volver a aumentar el precio de la acción?
How are we supposed to boost the share price again?
Sólo empújame.
Just give me a boost.
El partido también.
The party will also get a boost.
Para levantar la moral.
To boost morale.
Tenemos su... convertidor de impulso.
We got your... your, uh, boost converter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]