English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Bottles

Bottles traduction Anglais

5,063 traduction parallèle
Los pañales y los biberones y la comida de bebé y todo lo que necesita y todos los juguetes.
The diapers and the bottles and the baby food and all the equipment and all the toys.
Sus propias botellas de Tru Blood.
Your very own bottles of Tru Blood.
¿ Pescando botellas retornables en contenedores?
Fishing refundable bottles out of dumpsters?
Todas esas latas de cerveza vacías hicieron que me preguntase si estaba saliendo con gente mayor que ella.
All the empty beer bottles that I found later made me wonder if she was running with an older crowd.
Yo tengo una gran tolerancia al dolor.
I got a high tolerance for pain. ( Bottles rattle )
¿ Entonces cuántos de tus amigos crees que vendrán?
( Bottles rattle ) So how many of your friends do you think will be coming?
Usaron las manos y botellas de cerveza.
They used their hands, beer bottles.
Tuve que escarbar entre botellas vacías de cerveza, pornografía, porquería...
I had to dig through empty beer bottles and pornography, filth.
En época de parición, Jess no sólo lleva las botellas de leche para Louise pero ella ayuda a alimentar a los corderos huérfanos a sí misma.
In lambing season, Jess not only carries the milk bottles for Louise but she helps feed the orphaned lambs herself.
Tuvimos que beber todas las botellas muy rápido.
We had to drink all the bottles really fast.
¿ Cuántas botellas de este
How many bottles of this
Las medicinas están en botellas de Coca-Cola
Drugs are inside Coke bottles
¿ De verdad quieres que haga malabares con las botellas y su clásico baile del oso?
Do you really want him juggling champagne bottles and doing his dancing bear routine?
Me coloco detrás de un hombre con un carro lleno de botellas de agua.
I stand behind a guy with a cart full of water bottles.
Para la noche, ¿ dos o tres botellas?
For the night, two or three bottles?
Necesitamos contener el gas en botellas de vidrio.
We need to contain the gas in glass bottles.
Está bien.
( Dov ) All right. ( Bottles clink )
Diez años atrás, yo tenía razón.
- Ten years ago, I was right. - ( Refrigerator opens, bottles clink )
Dos botellas de vino para analizar una escena que un niño podría entender.
Two bottles of wine to go over a scene a child could understand.
Es mi trabajo parar a kilómetro y medio del restaurante para que puedan tomar más de dos kilos de patas de cangrejo y tres cervezas cada uno, y luego tomar costillas de primera calidad.
It's my job to stop a mile from the restaurant so they can have five pounds of crab legs and three bottles of beer apiece and then go get prime rib.
Por ejemplo, transporta botellas de gas medicinal desde ese lugar.
For eg : you... carrying medical gas bottles from the premises.
He sido golpeado por tres coches y un sinnúmero de botellas de vodka.
I've been hit by three cars and countless vodka bottles.
Ya que vas a la tienda, ¿ podrías coger unas botellas de vino blanco?
Oh, since you're going to the store, will you pick up a couple bottles of white?
- Llámame Bottles.
- Call me Bottles.
Botellas.
Bottles.
Las buenas botellas son difíciles de encontrar actualmente.
Good bottles are so hard to find these days.
Por favor, dime que no lo has hecho.
I need to at least talk to him. ( Bottles clatter )
¿ derribando botellas de leche para ganar animales de peluche?
Knocking down milk bottles for stuffed animals?
No, pusimos vodka en una botella de agua para pasar por seguridad.
No, we just put vodka in the water bottles to get past security.
Menos hablar y más estrujar botellas.
Look, look, look. Less talk, more squeeze bottles.
¿ Cuántos acumuladores alcohólicos conoces que tengan exactamente cero botellas en su casa?
How many alcoholic hoarders do you know that have exactly zero bottles in their house?
Bien, pañales, biberones, leche en polvo, cambiador.
Okay, diapers, bottles, formula, changing table. Yeah.
Solo acabo de descifrar la tapa a rosca del frasco de aspirinas.
I've only just worked out them screw-top lids on them aspirin bottles. OK.
Dos botellas de vino blanco, y vamos a dejarlo todo.
Two bottles of white wine, and we'll call it quits.
El Marabout de Bombardier también me dio 4 botellas para llevar para utilizar los baños justo antes de la pelea.
Bombardier's Marabout also gave me 4 bottles of to-go baths to use right before the fight.
Y he atiborrado a esta pequeña con tantas chuches que nuestros problemas se los llevarán pequeñas botellas de burbujas.
And I jam packed that bad boy with so many goodies that we will be blowing away our problems along with little bottles of bubbles.
Tengo una de frascas que tiembla el misterio.
I have quite a lot of bottles.
¿ Son 24 botellas o 24 latas?
So is it 24 bottles or 24 cans?
Deandra, toma unas botellas de champaña, vamos.
Deandra, grab a couple of bottles of champagne, let's go.
- Latas y botellas para reciclar.
- Oh, cans and bottles for recycling.
Hay 20 dólares en latas y botellas ahí dentro.
There's 20 bucks worth of cans and bottles in there.
No, solo vine a dejarle las latas y botellas a mamá.
No, I just came by to drop off the cans and bottles for Ma.
Por eso está reciclando botellas y latas para ella.
That's why he's recycling bottles and cans for her.
Sí. ¿ Está acabado?
Yeah. [Bottles clinking] Is it done?
Sí, y he pensado, ya sabes, que podríamos contratar camareros para esos cócteles especiales y esas bonitas pequeñas botellas de vino para fiestas de cotillón.
Yeah, and I thought, you know, we could hire bartenders to do those specialty cocktails and cute little wine bottles for party favors.
Acabamos de atravesar sigilosamente la recepción con estas inofensivas botellitas de Babycham bajo las rebecas y estaban todas bebiendo whisky y jugando al póquer.
We just sidled past the parlour with these innocuous little bottles of Babycham under our cardies and they were all drinking whisky sours and playing poker.
En estos dos botes hay solución de ácido sulfúrico casi puro.
It's time to meet the dangerous stuff. In these two bottles - -
No encontramos botellas vacías o latas - en su casa.
We didn't find any empty beer bottles or cans, anything, at his house.
No se le permitía comida a la prensa, pero robamos un par de botellas de Chardonnay
Okay, full disclosure, the press wasn't allowed any food, but we stole a couple bottles of Chardonnay
Honestidad total... no se le permitía comida a la prensa, pero robamos un par de botellas de Chardonnay...
- Full disclosure... The press wasn't allowed any food, but we stole a couple bottles of Chardonnay...
¿ Porno gratis y pequeñas botellas de champú?
Free porn and and little shampoo bottles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]