Translate.vc / Espagnol → Anglais / Breezy
Breezy traduction Anglais
321 traduction parallèle
Parece primavera, ¿ eh, jefe?
Breezy, not too hot, right Chief?
Hace viento aquí arriba.
It's breezy up here.
- Extraño, me pregunto si podrías... - ¡ Breezy!
Stranger, I wonder if you could- - Breezy!
- ¿ Breezy?
Breezy?
Como los de su tipo, muy fresco, coqueto.
You know the sort, very breezy, devil-may-care.
Pues bien, el tipo de muchacho jovial, ¿ no?
Well, kind of a breezy fellow, isn't he?
No es tan fácil ser feliz y alegre
Oh, it's not so easy to be gay and breezy
Y alegre
And breezy
No es tan fácil ser feliz y alegre
It's not so easy to be gay and breezy
Ay, no te inquietes Sólo sé feliz y alegre
Oh, don't be uneasy Just be gay and breezy
Todos son alegres.
All sailors are bright and breezy, you know?
- Es todo un personaje.
- Breezy character, Sam. - Thank you.
Una mujer como ella no haría eso por mera avaricia.
No woman I know lets go of that kind of sugar, just to be breezy.
Hola, muchacho. ¿ Cómo tal el viaje?
Hello, Breezy. How was the trip?
- muchacho, vamos salir de aquí.
- Breezy, let's get out of here.
Hace mucho viento.
It's getting a little breezy.
De pronto me siento Alegre y jovial
Suddenly I'm bright and breezy
De repente me siento Alegre y jovial
Suddenly I'm bright and breezy
Sus pilotos le consideraban un superhombre y su serena confianza en el aire era contagiosa para los jóvenes pilotos que luchaban por primera vez.
His pilots looked on him as a superman and his breezy confidence in the air reassured young pilots.
Aquí corre mucho aire.
It's a bit breezy.
Sopla mucho la brisa aquí
It's very breezy here.
¡ Breezy!
- Breezy!
Lo siento, Breezy.
Well, I'm sorry, Breezy.
Breezy me dijo que hubo muertos.
Breezy told me about some killings.
Y muy fresquita, no?
Pretty breezy, though, isn't it?
Le aseguro : son sanos, aireados, confortables.
Hygienic, breezy, comfortable.
Oh, hola ahí, brillantes y ventosos somos ahora?
Oh, hello there, bright and breezy now are we?
Era una hermosa tarde.
It was a breezy afternoon.
Creo que Helen me llamó para contarme que se compran una casa en Breezy Point...
The real reason Helen called was to tell me they're buying a cottage in Breezy Point...
Está lleno de polis y bomberos.
Cops and firemen, that's all you ever see at Breezy Point.
"Pero aún podemos tener... muchos días de brisa... en el barco pesquero... allá en el mar".
"But we can still have... many a breezy day in the fishing boat... at sea".
Aún podemos tener muchos días con brisa en el barco pesquero, en el mar.
We can also have many a... breezy day in the fishing boat at sea.
¿ Demasiado aire para usted?
- Is it too breezy foryou?
Por favor ve al Pabellón de Brisas.
Please be at the Breezy Pavilion.
¿ Cómo te llamas? Breezy.
Uh, what's your name?
Nos vemos.
Breezy. See ya around.
Yo me llamo Breezy.
My name's Breezy.
- Escucha, Breezy...
- Look, Breezy...
El nombre es Breezy.
Her name's Breezy.
- Breezy, son las 4 : 30 de la mañana.
Breezy, it's 4 : 30 in the morning.
Breezy... todo este amor que tu regalas... por una vez, ¿ no te gustaría que te lo devolvieran?
Breezy... All this love that you give away, just once, wouldn't you like to have it returned?
Oye, Breezy, ¿ tienes a alguien?
Hey, Breezy, you got somebody?
¡ Breezy!
Breezy!
Breezy, no sé absolutamente nada de ti.
Breezy, I don't know one word about you.
Breezy, por más malo que algo malo sea... parece que tu le encuentras algo bueno.
Breezy, as bad as bad can be, you... You seem to find something good in it.
Breezy, quiero presentarte a dos viejos amigos míos.
Breezy, I want you to meet two old friends of mine,
- Breezy, ¿ verdad?
Uh, Breezy, right?
- Hasta luego, Breezy.
See ya later, Breezy.
Sinceramente.
That's a cheerful, breezy little note.
Es muy juvenil.
It's nice and breezy.
Tan animosa.
You sound like my mother during the war - breezy.