Translate.vc / Espagnol → Anglais / Brendan
Brendan traduction Anglais
1,951 traduction parallèle
Una amiga estuvo con Brendan una vez.
My friend hooked up with Brendan once.
Sólo digo que, si está con Brendan yo no tendría muchas esperanzas.
I'm just saying I wouldn't get my hopes up.
- Hablamos de Brendan Meltzer.
- Brendan Meltzer.
Tú bloqueas un lado, nosotros bloqueamos el otro y Brendan hace el negocio.
You block one side, we block the other and Brendan does the business.
El nombre del tirador es Brendan O ´ Shea. Él está en cuidados intensivos.
The shooter's name is Brendan O'Shea He's in intensive care.
Acabo de oír del hospital. Brendan está muerto.
Just heard from the hospital, Brendan's dead,
No olvides ofrecer tus respetos a los pobres padres de Brendan.
Don't forget to pay your respects to poor Brendan's parents.
¿ Puedo ver la habitación de Brendon?
- Can I see Brendan's room?
Soy el padre Brendan.
I'm Father Brendan.
Mi pene me habla, Padre.
My penis speaks to me, Father Brendan.
Ah, Brendan, no debiste haberlo hecho.
Ah, Brendan, you shouldn't have.
El mismo Brendan insistió en agradecerte.
Brendan insisted on thanking you himself.
Te donaría un riñón si lo necesitaras.
BRENDAN : I'd donate a kidney for you, if you needed one.
- Brendan.
Brendan.
Brendan.
Brendan.
Brendan Kay.
Brendan Kay.
De Brendan Kay.
From Brendan Kay.
Cita a Brendan para mañana en los juzgados.
Get Brendan in for mention tomorrow.
Así que no tenemos que incluir a Brendan antes de las doce.
So we need Brendan listed not before 12.
Lo de Brendan.
Brendan's mention.
Para Brendan Kay, soy tu fiscal.
Ah, you're for Brendan Kay, I'm prosecuting you.
¿ Brendan?
Brendan?
- Entendido, Brendan. - ¡ No!
I've got it, Brendan.
Brendan, Brendan, Brendan.
Brendan, Brendan, Brendan, shh, shh.
Brendan.
Shh, shh, Brendan. Shh, shh, shh.
- Lo que pasa con Brendan...
The thing about Brendan...
- ¿ Por qué lo llamas Brendan?
Why are you calling him Brendan?
Brendan necesita un nuevo abogado.
Brendan needs a new solicitor.
¿ Crees que no tienen largas charlas sobre Brendan el grandote y su papel en todo esto?
Do you think they don't have big talks about big Brendan and his role in all this?
- Brendan...
Brendan...
Brendan, a mi parecer, es prescindible para los Farr y es mi cliente.
Brendan feels, to me, like he might just be dispensable to the Farrs and he's my client.
- ¿ Un abogado distinto para Brendan?
Different solicitor for Brendan?
Están utilizando a Brendan.
Brendan is being used...
Y... ¿ qué...? ¿ qué hace, Brendan?
So, er... what's he, er... what's he doing?
¿ Y Brendan Kay?
Brendan Kay?
He oído que Brendan Kay no es ningún lumbreras.
I hear Brendan Kay is not the brightest.
¿ Se apagarían las luces si Brendan Kay pasara el resto de su vida dentro?
What is it, Billy? Would the lights go out if Brendan Kay spent the rest of his life inside?
¿ Cómo les sentaría a todos si Brendan aceptara las consecuencias de esto?
How would everybody feel if Brendan took the hit for this?
Tendría que renunciar a representar a Brendan.
I'd have to withdraw from representing Brendan.
Ahora vamos a hablar de la verdad, Brendan.
We're just going to deal in the truth now, Brendan.
¿ Puedo llamarte Brendan?
Can I call you Brendan?
A EastEnders y toda esa gente estupenda de deportes los pasaron a la BBC Two, Brendan.
EastEnders and all those nice sports people in shirts, they all got shunted to BBC Two, Brendan.
Y cuando Brendan Kay admitía su responsabilidad por ese impactante acto de extrema violencia - ¿ cómo describiría su actitud?
And when Brendan Kay was admitting responsibility for this SHOCKING act of EXTREME violence how would you describe his demeanour?
Llamo a Brendan Kay.
Call Brendan Kay.
¿ Qué le hacían Brendan?
What did they do, Brendan?
Brendan y la banda de Farr es algo totalmente distinto a ingresar en el IRA donde el aspirante sabe qué defiende el IRA, sus métodos y se mete sabiendo lo que hay.
Brendan and the Farr gang are completely different from the IRA membership where the appellant knew everything the IRA stood for, and their methods, and went in with their eyes wide open.
Brendan pensó que se unía a una nueva familia.
Brendan thought he was joining a new family.
Brendan no lo sabía.
Brendan didn't know.
Brendan... bueno... no sabe mucho de nada.
Brendan... Well, he doesn't know very much at all.
Brendan... la Sra. Warwick, aquí presente, puede decir que todo esto es de lo más conveniente.
Brendan, erm, now Ms Warwick, here, might say that this is all very convenient.
¿ Qué está... diciendo?
Brendan? What's he... saying?