English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Buttons

Buttons traduction Anglais

3,264 traduction parallèle
Como en el 458, han adornado el volante con todos estos botones...
As in 458, they've festooned the steering wheel with all of the buttons
¿ Coleccionas botones?
Do you collect buttons?
Tengo mi blog sobre botones "El mundo de los botones de Lisa", todo junto.
I have my own button blog- - Lisa's World of Buttons- - all one word.
Deberían revisar también su blog, El mundo de los botones de Lisa.
You might also want to get someone to check her blog : Lisa's World of Buttons.
Tres botones deccan, todos con iris.
Three Deccan buttons, all with irises.
No te cansaste de mis botones.
Didn't get enough of my buttons.
Voy a exhibir mis botones en la Feria de Indiana y quería que todos estuvieran en contacto.
I'm having a display of my buttons at the Indiana State Fair, and I wanted to keep them all in touch.
Jurado número cinco, Lisa Banner la blogger de "El Mundo de botones de Lisa."
Juror number five, Lisa Banner, the blogger of Lisa's World of Buttons.
Presionó los botones correctos.
He pushed the right buttons.
Aigoo... ¿ Trajeron a un experto para coser botones en muñecas?
Brought in an expert to sew buttons on dolls?
Cocer botones en muñecas no es lo mío.
Sewing buttons on dolls is not my thing.
No sé cuantas veces he intentando asegurar estos botones.
I don't know how many times I've tried to fasten these buttons.
Y GOLOSINAS Y LENTEJAS DE CHOCOLATE
AND TOOTSIE ROLLS AND CHOCOLATE BUTTONS
"Cazo ojos de bacalao por entre las zarzas y las jarras. Con ellos labro, en el silencio de la noche, hermosos botones de chaleco".
S-s-sometimes I hunt for haddocks'eyes among the heather bright and work them into waistcoat buttons in the silent night.
Bien Mayor Dave Puedo presionar los botones Houston
Well done Major Dave I can press buttons Houston
¡ Debes... presionar... los botones... con suavidad!
Must... gently... hit... buttons!
Se que estos botones serviran, pero necesitaremos mas.
I'm pretty sure these buttons will work, but we're going to need more of them.
¿ Qué hacen estos botones?
What do all these buttons do?
No heno Botones rojos todavia, pulido.
No red buttons yet, slick.
Cuidado con esos botones.
Oh, hey, careful with those buttons.
Me encanta la tecnología, pero es que no queremos abusar de ella porque las relaciones son algo más que apretar botones y de eso se trata este programa.
I love technology, but we just... we don't want to abuse it, because there's more to relationships than pushing buttons, and that's what this program is about.
Tenemos botones, tenemos prendedores, tenemos cuadernos, tenemos ropa interior.
We have buttons, fasteners have, we have books, we underwear.
Cherif tirará de sus botones tratando de pegarle a usted y usted se enrolará, y la ciudad querrá una patrulla y no importa la forma que usted emplée van a estar pegados a usted hasta que consiguan la recompensa.
Marshal will bust his buttons trying to get you and you'll curl them, and the town will posse up and no matter which way you turn they'll be pouring led at you until they get that reward.
El panel de instrumentos tiene 10 botones luminosos.
That's the instrument panel. It's got ten luminous buttons.
Hay unos botones en el piso.
So there are some buttons on the floor.
Es otro de esos botones.
Hey, it's another one of those buttons.
PRESIONASTE LOS BOTONES EQUIVOCADOS, INTENTA CON LOS CORRECTOS AHORA.
"YOU PRESSED ALL THE WRONG BUTTONS," " NOW TRY THE RIGHT ONES.
Cynthia, ya no lo provoques, por favor.
And Cyn, don't push his buttons. Please.
Ahora apunte a uno de los botones de Josef.
Now point at one of Josef's buttons.
Apunte a uno de los botones de Josef.
Point at one of Josef's buttons.
- Tengo una idea. ¿ Por qué no toma algunos dedos y presiona algunos pequeños botones, tome algún mouse o ratón, y alguno de estos... beep, boop... y me trae algunos dólares por el juego
-... when he's right. Why don't you take many of your fingers and type many of these little buttons here, take many mouses or mice, take some many mice, and many of these... beep, boop... and get me my many dollars back for the game
Los pequeños botones de la parte de atrás.
Will you button the little buttons on the back?
Oprime botones y cree saber algo sobre mí.
You know, you hit buttons and you think that you know something about me.
¿ Por qué siempre te abotonas hasta arriba?
Why do you always do your buttons up all the way?
Todos mis puños tienen botones.
All my cuffs have buttons.
¿ O pusiste uno de mis botones de mi vestido de novia en el localizador del GPS?
Or is one of the buttons on my wedding dress actually a GPS locator?
Nadie ha encogido tus camisas, nadie ha añadido pasos en el hueco de la escalera de casa, y estoy segura que nadie ha hecho más pequeños los botones de tu teléfono móvil.
Nobody added steps to the stairwell at home. And I am certain nobody made the buttons on your cell phone smaller.
Entonces estarás aquí mucho tiempo, como ese anciano que se come sus botones.
Then you're gonna be here for a long time, like that old man who eats his buttons.
A los chicos no les interesan los ombligos.
Boys don't care about belly buttons.
Aquí debe haber 40 botones, todos exclusivos del capitán, sus especiales y privados botones capitánicos.
There must be 40 buttons here, all for the captain only... his special private captainy buttons.
Los botones, los blasters, los ajustados monos elásticos. ¡ Lo tenían todo!
The buttons, the blasters, the snug elasticated jumpsuits. They had it all!
Los botones, los blasters, los ajustados monos elásticos.
The buttons, the blasters, the snug elasticated jumpsuits.
¡ No toque los botones!
Don't touch the buttons!
¡ Sabes que me estás poniendo de los nervios! No lo sé.
You know you push my buttons! I don't know.
Y al verlo con mi traje sentado en mi cápsula, jugueteando con los botones y demás me ha hecho pensar, ¡ vaya me he quedado sin programa!
And just seeing him in the suit, sitting in my capsule, playing with all the buttons and stuff made me start thinking, like, hey, I mean, I lost a whole programme.
Puede que solo pulse un par de botones para vivir, pero no soy estúpido.
I might only press a couple of buttons for a living, but I'm not stupid.
Digo, realmente la tenía, Y ahora es, presionar pequeños botones.
So, I mean, you really had it, and now it's, you know, pressing little buttons.
Yo soy el que está tocando estos botones para hacer... que tu película luzca de cierta manera.
I'm the one that's pushing these buttons to make your film look a certain way.
Ellos saben que el estatus es un punto de presión psicológica como lo es la necesidad de promover nuestra inteligencia, la creatividad y la estabilidad emocional.
Marketing gurus have learnt how to push our evolutionary buttons.
Sí.
Squad Two stays here, buttons it up, pulls out with the Marines. Perfect.
Me hiciste irritar.
You had to try and... and push my buttons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]