Translate.vc / Espagnol → Anglais / Bús
Bús traduction Anglais
25,595 traduction parallèle
Al igual que cuando Pedro montó que Access Hollywood autobús.
Like when Peter rode that Access Hollywood bus.
En la estación de autobús está bien.
Bus station's fine.
En marzo de 1954, el agente Walter Neff, se había graduado en la academia dos días antes y tenía la placa 468, fue atropellado por un autobús mientras dirigía el tráfico en una intersección en Grand Concourse.
In March, 1954, Officer Walter Neff, two days out of the academy and wearing shield 468, was hit by a bus while he was directing traffic at an intersection on the Grand Concourse.
Atropellado por un autobús.
Hit by a bus.
Sí, pero... atropellado por un autobús.
Yeah, but... hit by a bus- - I mean, that's supposed to be, you know, like, a metaphor.
Cuando te atropella un autobús, significa que las cosas se han puesto en tu contra.
You actually get hit by a bus, it mean things are lined up against you.
Por favor, recojan sus pertenencias antes de abandonar el autobús.
Please take all your belongings while leaving the bus.
Ambulancia 61 : accidente de autobús escolar.
Ambo 61 : school bus accident.
- Autobús escolar.
- School bus.
El pistón voló y se fue justo a través del lado de ese autobús escolar.
The piston blew and went right through the side of this school bus.
¿ Este es el autobús al inframundo?
Is this the bus to the underworld?
Todas las noches se sube a un autobús y va a alguna parte en este vecindario.
Every night he gets on a bus and goes somewhere in this neighborhood.
# Tire de autobús como no está tratando de criar un polluelo
♪ Pull out on bus like I ain't trying to breed a chick
Centroamérica, estos dos Edward, necesitamos un autobús a los 52 Noble.
Central, this two Edward, we need a bus at 52 Noble.
Corriendo delante de un autobús te matará.
Running in front of a bus will kill you.
Que obtuvo cuando se le dio una patada en la parte delantera del autobús.
Which he got when he was kicked in front of the bus.
Envié el conductor del autobús a la sala de emergencias con palpitaciones del corazón.
I sent the bus driver to the emergency room with heart palpitations.
Las cámaras de vigilancia en el autobús.
Surveillance cameras on the bus.
Ser golpeado por un autobús es mi mayor temor.
Getting hit by a bus is my biggest fear.
Finalmente se remolcan el autobús. la billetera de la víctima había debajo.
They finally towed the bus. The victim's wallet was underneath.
- O es golpeado por un autobús que cruza la calle.
- Or get hit by a bus crossing the street.
La noticias de la mañana dijo que tropezó delante de un autobús.
The morning news said he tripped in front of a bus.
El mismo día que ha dicho que, su problema fue empujado delante de un autobús y mató.
On the same day you said that, your problem was pushed in front of a bus and killed.
Oficiales solicitando copia de seguridad y un autobús.
Officers requesting backup and a bus.
No fue una de las víctimas asesinadas por un autobús?
Wasn't one of the victims killed by a bus?
Me dijo que me iba a tirar debajo del autobús por la muerte de Aiden.
He told me he was going to throw me under the bus for Aiden's death.
Porque cuando ese tipo fue alcanzado por el autobús,
Because when that guy got hit by that bus,
¿ Estás diciendo que este pequeño y agradable abuelita empujado el médico, un atleta de ajuste, en la parte delantera del autobús?
You're saying that this nice little old grandma pushed the doctor, a fit athlete, in front of the bus?
Y así, ella tomó el autobús.
And so, she took the bus.
Y si él nos hubiera acusado, tú me habrías empujado debajo del autobús sin dudarlo. Me habrías dejado tirada. No intentes negar que es así.
And if he came after us, you would've decided to push me under the bus in one second and walk away like you never knew me, and don't even try to front like that ain't the truth.
- ¿ Se subió en el autobús equivocado?
- She got on the wrong bus?
- Se subió al autobús correcto.
- She got on the right bus.
Stern asignó a todas esas mujeres al mismo autobús para deportarlas, conducido por la misma persona, Hank Aubin, el mismo conductor del autobús de Paloma.
Stern assigns these women to deportation buses with the same driver, Hank Aubin, the one who drove Paloma's bus.
Está previsto su traslado en un autobús conducido por Aubin esta tarde.
She's scheduled to be put on Aubin's bus this afternoon.
Olvidaste mencionar que por consiguiente vinimos en bus.
You forgot to mention that we took thus bus here.
Vamos a necesitar esa ambulancia.
We're gonna need that bus.
Qué se marcharía a... lo no sé. Verifique en la estación de autobuses.
He was going to, I don't know, check the bus station.
Compruebe en la estación de autobuses.
Check the bus station.
Aquí 12-sargento, necesitamos una ambulancia cuanto antes en el patio central de Parksdale Projects.
Central 12-Sergeant, we need a bus forthwith to the Parksdale Projects, central courtyard.
¿ Entonces por qué debería ser quien lo traicione?
Then why should I be the one to throw him under the bus?
No te estoy pidiendo que lo traiciones.
I am not asking you to throw him under the bus.
Metidas de mano en el bus.
Bus ride hookups.
y yo toqué el "violín" en el bus, eso hice.
and I "diddler" on the bus, is what I did.
Creo que acabo de encontrar mi... metida de mano para el bus.
I think I just found my... bus ride hookup.
Porque voy a ser yo el que esté en la parte de atrás del bus volviendo loca a Didi con unas eróticas... cosquillitas.
'Cause I'm gonna be the one at the back of the bus rocking Didi's world with some erotic... pawing.
Me encantaría ir hablando en el bus.
I'd love to just talk on the bus.
Literalmente, lo habríamos visto en el vídeo de bus.
Literally, we would have seen him on the bus video.
Éramos. levas de autobuses, cámaras de tráfico, cámaras de banco, a través de la intersección.
We were. Bus cams, traffic cams, bank cams, across the intersection.
No es el mismo bus que afectó a Aiden, obviamente.
Not the same bus that hit Aiden, obviously.
Un bus anterior.
An earlier bus.
No es un autobús, sino una camioneta.
It's not a bus. It's a van.