Translate.vc / Espagnol → Anglais / Cabbage
Cabbage traduction Anglais
1,566 traduction parallèle
¡ Se les llena de queso, coliflor y cerveza, se les suelta en Afganistán, donde empezarán una guerra química de la mayor escala posible!
You fill them up with cheese and cabbage and beer and you drop them into Afghanistan where they commence chemical warfare of the highest order.
¡ No oigo que estés cortando la col!
I don't hear the cabbage being chopped.
O la rosa de col.
Or the cabbage rose.
Así que 2000 palabras sobre la secuencia genética de un repollo resistente a los virus ¿ no?
So it's 2,000 words or less on gene sequencing in virus-resistant cabbage, right?
Sólo con la parte de la secuencia genética del repollo resistente a los virus.
Just the part about the gene sequencing in the virus-resistant cabbage.
Hay una escena en la que un perrito se la pasa corriendo... con una col inmensa en el hocico.
There's this scene where this little dog is running around... with a huge cabbage in its mouth.
Es extremadamente asustadiza... "y puede reaccionar mal ante hembras de pelo rubio, machos castaños... " niños, otros animales, ropa de color rojo, coles o personas en uniforme. "
She is extremely skittish...'and tends to react badly toward blond-haired females, brunette males...'children of either sex, other animals, red clothing, cabbage, or anyone in uniform.'
- Creo que estan saltando de alegria.
- I think they're cabbage patching.
"Y la tierra exhalará..." Él es el único paleto.
'The earth exhales...'He's the only cabbage.
Ellos probablemente salgan y bailen alrededor de un mastil rezandole a un repollo o algo asi en realidad, Jimbo soy una gran fanática del Futbol
THEY'RE PROBABLY OUT DANCING AROUND A POLE PRAYING TO A CABBAGE OR SOMETHING. ACTUALLY, JIMBO,
- Dos calabazas huecas.
- Yeah, two heads of cabbage.
Está rico. Tiene col blanca, col púrpura, col amarilla.
It's got, uh, white cabbage... purple cabbage, yellow cabbage.
Porque siempre termino con estos cabellos enrulados?
Why do I have this cabbage hair?
¿ Han probado el repollo hervido?
Did anyone try the boiled cabbage?
Oh, no me canso de comer repollo hervido.
Oh, I can't get enough boiled cabbage.
Berenjena?
- Aubergine? Cabbage?
En esta montaña trabajamos duro y comemos repollo y maíz.
On our mountain, you'll work hard and you'll eat cabbage and corn!
Con razón olía a col.
I thought I smelled cabbage. Take him away.
Yo creía que todos usaban diamantes abrigos de mink y hacían su bailecito después de meter un tiro libre.
I thought all you guys wore diamonds in each ear, minks, and did the cabbage patch in the camera after you make a free throw.
Pero no me gusta el repollo.
But I don't like cabbage.
Sí y tienes que ver la col este año...
Yeah and you gotta see the cabbage this year...
Ákoska, casi se me olvidé, hay un poco de repollo en capas en el congelador, cómeselo, lo hice para usted.
Ákos, I almost forgot. There's cabbage stew in the fridge.
De todas formas, tan solo tenía repollo y patatas.
There was cabbage and potatoes, any way.
Hortaliza.
Cabbage.
Deberías haber cocinado algo típico.
Wasn't it better to cook some forcemeat rolls of cabbage?
No coma col, bak choy, brotes de habas, peras naranjas ni mangos verdes.
Don't eat cabbage, bak choy, bean sprouts, pears... -... oranges or mangosteens
No comiste repollo antes de ir.
- You didn't eat cabbage before you left.
-? Probaste la dieta de la sopa de repollo?
- Did you ever try the cabbage soup diet?
- Supongo que no fue sólo el repollo.
- I think there was more to it than cabbage.
Hace tres guerras, al "sauerkraut" lo llamábamos "repollo de la libertad".
Three wars back we called sauerkraut "liberty cabbage,"
Y al "repollo de la libertad" lo llamábamos "superensalada de col".
and we called liberty cabbage "super slaw!"
Empecé a oler algo hace unos días, pero pensé que alguien estaba cocinando repollo.
I started to smell something a few days ago... but I just thought someone was cooking cabbage.
¿ Qué hiciste con mis muñecos?
What did you do with my Cabbage Patch Kids?
Papá, mamá no quiere desempacar mis muñecos.
Dad, Mum won't unpack my Cabbage Patch Kids.
Entonces desempaca los muñecos.
So unpack the Cabbage Patch Kids.
Nabos aquí, cebollas, col col rizada.
Turnips right there, onions, cabbage. Collards.
Bienvenida a nuestro adorable jardín.
There once was a woman who lived with her daughter in a cabbage garden.
Repollo, papas, caldo.
Cabbage, potatoes, bouillon.
- Repollo chino.
- Chinese cabbage.
¿ Quién la dejó salir sin sus muñecas?
Who let her out of the cabbage patch?
¿ Yo te parezco a un liebre? - ¡ Qué va!
You want some carrots and cabbage?
¿ Cree que mi madre me encontró bajo una hoja de col?
You think my mother found me under a cabbage leaf?
El plato de patata y coliflor Esta buenísimo, Raj.
The potato and cabbage dish "is great, Raj."
Es como picar repollo en la máquina de picar carne luego de hacer galletas de vainilla para limpiarla..
It's like chopping cabbage in the mincer after making vanilla biscuits in order to clean it.
O sea, ¿ vienen por amor o de adentro de un repollo?
I mean, from love or underneath a cabbage?
¿ No se te ha ocurrido pensar qué pesadilla es para una chica llegar de provincias
Have you ever thought what a nightmare it is for a girl just come from the cabbage patch
Nudillos de ternera en caldo, repollo de Bavaria y papas.
Knuckle of veal in gravy, Bavarian cabbage and potatoes.
Puedo contar por la col pegado en tus dientes
I can tell by the cabbage stuck between your teeth
¿ Unas coles?
- How about cabbage? - My God.
- ¿ IBAC?
Cabbage?
Col asquerosa.
Nasty cabbage.