English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Caf

Caf traduction Anglais

383 traduction parallèle
Y ahora el programa de Dempsey.
And now dempsey's caf? .
Tengo que bajar al Caf...
I gotta get down to the sal...
Mire, doctor, necesito absolutamente su ayuda esta noche, en el Café Ricardotti. No sé si me explico.
I need your help tonight, at Caf Ricardotti, if you catch my drift.
Entonces me siento en una mesa en un café
Then I sit at a table outside a caf?
¿ Vamos a comer a un restaurante, o mejor a mi casa a tomar una copa?
We can go to a caf or up to my place.
El café queda allí.
Caf? 's over there.
Lanzó una bomba en un café, disparó contra un policía... y en el juicio, se inclinó... y golpeó en la nariz al funcionario que presidía.
He threw a bomb into a caf? , shot a policeman, and then at his trial, he leaned over and punched the presiding official on the nose.
Café.
Caf? .
Llevando cafés.
Taking caf? S.
Dijo : "Dos cafés y dos de chocolate."
Said : "Two caf s? and two chocolate."
- Tres cafés solos.
- Three caf s alone? .
Tres cafés.
Three caf? S.
Espérame en el café.
Wait for me at the caf? .
Escucha, m ¡ na, crees que... ser el caf ¡ che de mujer pobre ¿ está b ¡ en pa'un tío como yo?
The changes you give me? Being the pimp of a poor woman is not for someone like me.
Está bien, ustedes dos, en el CAF.
All right, you two, into the caf.
¿ Ves a esa gente en la cafetería?
See those people in the caf?
Vamos a pedir algo de dinero y luego comemos en un café.
Let's hustle some money and go eat in a caf.
Nos encontraremos de nuevo en la cafetería.
We'll meet back at the caf.
Quieres un caf- - No, te veré en el laboratorio en una hora.
You want a cup of cof - No, look. I'll meet you in the lab in an hour.
Dile que estaré en el Café Central.
I'll be at the Caf? Central, tell him.
- Un "Café complet".
I'm having a caf? complet.
¿ Le apetece un caf?
How about a coffee?
- Vamos, un caf? .
- Come on, one cup of coffee.
La hora entonces a las 8 en punto en el café de Rialto, ey...
The date then 8 o'clock Rialto Caf? , hey...
Nos vemos en el bar, ¿ vale?
Meet you in the caf, all right?
¿ Quieres un café au lait y cruasanes?
Want some caf? au lait and croissants?
Estoy en un café.
I'm in a caf?
Me ha dicho que te trajera a la cafeteria ya mismo.
She told me to haul your ass into the caf pronto.
- El caf...
- The coff...
Café con leche.
Caf au lait, please.
Tómate tu café con leche.
Drink your caf au lait.
Un café descafeinado.
- I'll have a de-caf coffee.
- Espresso.
- De-caf espresso.
¿ Tiene helado de café descafeinado?
- Do you have de-caf coffee ice cream?
- Un café doblemente descafeinado.
- I'll have a de-caf double half caf.
Capuccino, descafeinado, leche descremada, suficiente espuma para que sea estéticamente agradable.
Cappuccino, half-caf, non-fat milk, enough foam to be aesthetically pleasing.
Estaba en una cafetería con Jacqueline.
I was in a caf with Jacqueline.
Se suponía que ibas a verme en el caf para que pudiéramos terminar las reseñas de los anuarios.
You were supposed to meet me in the caf so we could finish these yearbook write-ups.
Estaba en un café, un lugarcito en el medio de la nada.
I was in a caf? - - a little place in the middle of nowhere.
" Mañana a las 7 en el café de la calle Paradis.
Tomorrow at 7 at the caf'on the Rue de Paradis.
Eras tú la del café?
Was it you at the caf'?
En un café cerca del hospital.
ln a caf'near the hospital.
Con crema, semi descafeinado, con un susurro de canela.
I'll have a grande half-caf latte, with a whisper of cinnamon.
Es semi-descafeinado, doble, de avellana sin grasa, sin espuma, con crema, extra caliente, ¿ verdad?
So this is a half-caf, double-tall, easy hazelnut nonfat, no foam, with whip, extra-hot latte, right?
Par � para un caf � -
I stopped for coffee...
Sandwich de queso fundido, caf � negro.
Grilled cheese, black coffee.
Los rumores dicen que la expulsaron y por eso su madre cambió de trabajo.
The chatter in the caf is that she got kicked out and that's why her mom had to get a new job.
Canela, chocolate, cafeína reducida, descremada.
Um... Cinnamon, chocolate, half-caf, non-fat.
- Latte descafeinado, por favor. - Latte descafeinado...
Half-caf latte, please.
Lo que tomo siempre es... Un descafeinado... Capupuccino...
My usual is... a half-caf... cappuccino...
Me tomar? un caf? antes de irme.
I'm going to have a cup of coffee before I go, so if you ever find a pen, write it down, drop it off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]