Translate.vc / Espagnol → Anglais / Cama
Cama traduction Anglais
63,107 traduction parallèle
Me debes una. Prometo traerte el desayuno en la cama.
Yes, I will make you breakfast in bed.
No la encuentro. ¿ Has mirado debajo de tu cama?
Did you look under your bed?
Mi cama.
My bed frame.
No duermes bien en mi cama.
You don't sleep well in my bed.
Llévala a la cama.
Put her on the bed.
Claire está sola en una cama de hospital en este momento.
Claire's alone in a hospital bed right now.
Dormí nueve meses en el piso al lado de la cama de Beau cuando tenía esas pesadillas.
I slept on the floor by Beau's bed for nine months when he had those nightmares.
¿ Cuánto tiempo llevo en esa cama?
How long have I been in that bed?
Entonces, simplemente ve a la cama.
Then just go to bed.
Volvamos a la cama.
Let's get back to bed.
Me voy a la cama. ¿ Qué?
I'm going to bed.
Pero la próxima vez, te amarraré a la cama.
But next time, I'll tie you to the bed.
La gente dice todo tipo de cosas en la cama.
people say all sorts of things in bed.
Ambos están muertos y esa pequeña tiene que irse a la cama.
You're both dead, and that little one has to go to bed.
Odio interrumpir, pero me voy a la cama ahora.
Uh, I hate to interrupt, but I'm going to bed now.
Pero los números no importan en la cama.
But in bed, it's like numbers don't matter.
Y David, por favor recuerda, tiempo de la cama 7 : 30.
And David, please remember, bed time 7 : 30.
Tuve que venir el otro día para que Lily comiera y la pusiera en la cama.
I had to come over the other day to get Lily to eat and put her to bed.
Necesito ir a la cama para que pueda despertar y encontrar un unicornio!
I need to go to bed so I can wake up and find a unicorn!
Es hora de ir a la cama.
Time for bed.
Creo que es hora de que duerma en su propia cama.
I think it's time she slept in her own bed.
Oye, ¿ por qué no duermes en la cama?
Hey, why aren't you sleeping in the bed?
Vuelve a la cama ahora, recuéstate.
Back in bed now, lie down.
Eso nos trae perfectamente a la instalación de contención que tenemos aquí y en tu cama, ahí está Ruby.
That brings us neatly to the containment facility we have over here and... In your bed over there, that is Ruby.
Y tú tienes que ir a la cama.
And you need to get to bed.
Ahora... vamos a meterte a la cama porque mañana vas a la escuela.
Now... let's get you to bed because you have school tomorrow.
No iré a Eloise, con un sujeto loco, saltando sobre la cama como si fuera Daffy Duck.
I am not going to Eloise, with a crazy dude, jumping on the bed like he's Daffy Duck.
Muy bien, porque necesito ir a la cama.
Alright, cause I need to get to bed.
Quédate en cama, sólo siéntate un poco, ¿ de acuerdo?
Lay down and rest.
¿ No extraña su propia cama?
Doesn't he miss his bed?
¿ Siquiera tienes una cama, Cole?
Do you even have a bed, Cole?
Tienes una cama, ¿ no?
You got a bed, right?
Vamos, vamos a la cama.
Come on, let's go to bed.
¡ Dios mío! No puedo creer que sigas en la cama.
Oh, my God, I can't believe you're still in bed.
De acuerdo, ponla en la cama.
Okay, get her in bed.
De acuerdo, Billy, métete en la cama.
Okay, Billy, get in bed.
Métete en la cama con ella, Billy.
Get in bed with her, Billy.
Métete en la cama.
Get in the bed.
Métete en la cama, Billy.
Get on the bed, Billy.
Métete en la cama y...
- Get on the bed and...
Métete en la cama.
Get in bed.
- ¿ Todavía está en la cama?
- He's still in bed? - Yeah.
¡ 48 hs. en la cama es suficiente!
48 hours in bed is enough!
Perdón, me caí de la cama.
Sorry, I fell out of bed.
Esta noche, te acostarás en tu cama... y habrá algo blando y húmedo sobre tu almohada.
Later on tonight, you're gonna be laying down in your bed... and there's gonna be something squishy in your pillow case.
Si pones tu deposición en mi cama, te afeito.
You put your turd in my bed, I shave you.
La cama aquí.
We could put the bed here.
¿ Qué hay en la cama?
Hey, what's on the bed?
Tenían un diseñador en Europa le construyó una cama de carruaje de princesa, con pantalla plana de TV incorporada. Como si tuviera que estar tendida en frente de la TV más de lo que ya lo hace.
Like she needs to be laying in front of the TV any more than she already does.
Construí mi cama.
I made my bed.
¿ No extrañas tu cama?
Don't you miss your bed?