English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Canal

Canal traduction Anglais

10,488 traduction parallèle
Es como Hamlet, pero sin la posibilidad de cambiar de canal.
Right. No. It's kind of like Hamlet, except with channel surfing.
¡ Napoleon II y Victoria cruzando el Canal!
Napoleon II and Victoria crossing the Channel!
La aprendí en el canal de Discovery.
I learned on discovery channel.
En el canal cinco.
Channel five.
Estuve viendo ese especial en el canal de naturaleza.
I was watching this special on the Nature Channel.
Pero desde el principio fue una farsa, porque lo que los británicos realmente querían era el control de Palestina, para apoyar sus ambiciones en Egipto y el Canal de Suez.
But from the very start it was a sham, because what the British really wanted was control of Palestine to support their ambitions in Egypt and the Suez Canal.
¿ El dinero para el príncipe Estuardo más allá del canal?
The money for the Bonnie Stuart Prince across the water, hmm?
- ¿ En qué canal?
What channel?
Soy del Canal 6.
Why did you do this? - Channel 6 News.
Nosotros no tengo que SELLO canal equipo seis o nada.
We ain't gotta channel SEAL Team Six or nothing.
A los demás los abrieron en canal con cuchillos, los mataron a golpes con palos, los estrangularon, los quemaron o los enterraron vivos, e incluso los hirvieron.
The others were ripped open with knives, beaten to death with clubs, strangled, burned in fires, buried alive, even boiled in cauldrons.
Hey, dar la vuelta al Canal 6.
Hey, flip to Channel 6.
Soy Roz Suarez con la actualización de noticias del Canal 7.
I'm Roz Suarez with the Channel 7 news update.
Por el canal dos.
Channel two.
- ¿ Quién está en el canal tres?
- Who's on channel three?
- El mismo canal del radio.
- Uh, same walkie channel.
Todo el mundo, ahora en el canal siete.
Everybody, on channel seven now.
Oye, la calle Canal es el mejor sitio para cosas baratas, ¿ verdad?
Hey, Canal Street's the best place for cheap stuff, right?
Bueno, toma el tren "J" en la estación de la calle Essex, baja al piso inferior, y luego toma el tren a la calle Canal.
Well, take the "J" at the essex street station, go down to the basement, and then take the train to Canal Street.
Use el canal publico para llamar inmediatamente al comandante de la Fuerza Roja.
Use the public channel to call the red force's commander immediately.
Dos minutos, después activa la alarma de incendios... bajo el canal.
Two minutes, then set off the fire alarm. .. under the canal.
El Canal Bank de Luisiana en el 32.
Louisiana Canal Bank,'32.
Intento ir, pero estoy muy ocupada en mi trabajo en el canal de TV.
I try to go, but I'm so busy with work at the TV station.
Deb Clarington, del Canal Siete.
Deb Clarington, News Channel Seven.
Investigamos a Deb Clarington, y es empleada del canal desde el que emitió el video, pero es camarógrafa, no conductora.
A background check on Deb Clarington revealed that she is employed at the station from which she's broadcasting, but as a camera-person, not an anchor.
Las llamadas a la oficina del gobernador desde este canal y otros no han recibido respuesta, pero no descansaremos hasta llegar al fondo del asunto.
Repeated calls to the Governor's office from this station and many others around the country have gone unanswered, but we will not rest until we get to the bottom of this situation.
No soy yo mismo en mi canal.
I'm not really myself on my channel.
Pero para estar en el mismo canal, estoy en Los Ángeles gracias a mis hermanas.
Just so we're on the same page, my sisters... They're the whole reason I'm in LA to begin with.
Subiendo y bajando por el canal, vi eso.
Going up and down the channel, I saw that.
Bueno, parece que tienen todos los canales excepto el canal 19, por alguna razón.
Oh, okay, well, it looks like you got all the channels except for Channel 19 for some reason.
¡ Tiene el canal 19!
You've got Channel 19!
Watney, estás dejando mantener su canal abierto, que conduce a Martínez de responder, lo que conduce a toda nuestra escucha, lo que conduce a que yo esté molesto.
Watney, you keep leaving your channel open, which leads to Martinez responding, ☻ which leads to all us listening, which leads to me being annoyed.
Esa noche vimos un filme de Rober Redford en el canal 1 sobre una cárcel.
That evening we watched a Rober Redford movie on channel one, about a jail,
- Tienen un canal solo para eso.
- They have a channel just for that.
Dele esto a Dan, y prepáreme un canal de video para que pueda ver el interrogatorio... preferiblemente en algún lugar donde no se me moleste.
Give that to Dan, and set up a video feed for me so I can watch this interrogation... preferably someplace where I won't be disturbed.
Es Jennifer Collier del Canal tres noticias.
He's Jennifer Collier from Channel Three News. - Ah. - Mm.
¿ Que Canal?
What channel?
Es como ver la cobertura de un tornado en las noticias. Sabes que deberías sentirte mal, pero luego cambias de canal y gracias a Dios que no fuiste tú.
It's like watching tornado coverage on the news, you know you should feel bad but then you just change the channel and thank god it wasn't you.
- Sí, Qué me dices de Barqueros del Canal de Parto?
- Yeah, how about Birth Canal Boat Riders?
Se venden falsificaciones de sus carteras en Canal Street.
You own all those bag companies they bootleg on Canal Street.
¿ El hombre del tiempo del Canal 11?
The weather man for Channel 11?
El canal se encargó de eso.
The canal saw to that.
Este es el USS Portledge, está en en un canal militar prioritario.
This is the USS Portledge, you're on a priority military channel.
Nos vemos mañana, por este mismo canal, con un reportaje especial.
I'll see you tomorrow on the same channel for a special report.
Como siempre, dejen comentarios debajo. Click para suscribir a mi canal.
As always, leave comments below, click to subscribe to my channel.
¡ Vamos, vamos! ¡ Canal de emergencia!
Breaker, Breaker, on emergency channel!
¡ Llamando a un canal de emergencia!
Calling on emergency channel!
Canal...
C.H....
Canal 9. Necesito asistencia médica inmediata.
C.H. 9, in need of immediate medical assistance!
Sí, estoy llamando desde el canal de noticias SNC.
Oh... ♪ Frère Jacques, Frère Jacques ♪
Tengo un canal en YouTube.
I have a YouTube channel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]