Translate.vc / Espagnol → Anglais / Canciòn
Canciòn traduction Anglais
21 traduction parallèle
Cante una canciòn si quiere, pero llámeme.
Sing Mother Machree if you want to, but call me up.
Tarareaba una canciòn.
He was humming Mother Machree.
Es una hermosa canciòn.
It's a beautiful song.
Era la canciòn favorita de mi padre
It was my father's favorite song.
Cuando estaba enfermo. [br] Siempre escuchaba esta canciòn
He was very sick. He always listened to this song. Get it?
Es una canciòn sobre un hombre
It's a song about a man
Pero la mejor canciòn de Mal Agüero dura cinco.
But the Bad Omens'best song lasts five.
Con razòn la canciòn me sonaba familiar.
I knew those tunes sounded familiar.
Tocaron una canciòn increíble en el concurso del año pasado.
They did an amazing song at last year's unsigned-band contest.
La primera vez que le vi, estaba bailando con esta canciòn.
The first time I saw him, he was dancing to this song.
¿ Qué clase de idiotas escribirían una canciòn así?
What kind of idiots would write a song like that?
Es la canciòn de Emma.
That's Emma's song.
Hya una canciòn que conocemos,
There is one song we know.
( La canciòn continua - Subtitulos Traducidos por Pie2121 )
( Song continues on radio )
Amo esta canciòn.
Love this song.
( La canciòn continua )
( Song continues on radio )
( La canciòn sigue en la radio )
( Song continues on radio )
Al principio, cuando tocábamos esa canciòn en directo, los chavales se echaban a gritar y huían.
And when we used to play that song live in the early days, kids would just fucking scream and run out.
La canciòn "Paranoid" subió en las listas.
The song Paranoid went up the English charts.
Y las Trouble Tones tienen muchas voces poderosas, así que la elección de la canciòn es la clave. ¿ Alguna sugerencia?
The Trouble Tones have a lot of powerful voices, so song selection is key here. Any suggestions?
Has escuchado esa canciòn?
Have yöu heard that song?