Translate.vc / Espagnol → Anglais / Casino
Casino traduction Anglais
5,563 traduction parallèle
Ella se casó en un casino centro comercial?
She got married in a mall casino?
Las autoridades confirman que hubo una fuga de la prisión de Nevada... dejando 7 guardias muertos. Se cree que es un trabajo de la pandilla Rat Pack... que robo un casino en Las Vegas...
Authorities report a prison break at Nevada State has left seven guards dead... believed to be work of the gang known as the Rat Pack... who robbed a Vegas casino...
¿ Qué sabes del asalto al casino, de hace 10 años?
What do you know about the casino robbery, about 10 years ago?
Sí, magos, así acho vimos en el casino, David Coppertone
Yeah, magicians, like that acho we saw at the casino, David Coppertone.
A fines de los 50, aparecieron bailarinas topless en el Dunes.
In the late'50s, America's first topless showgirls appeared at the Dunes Casino.
Estamos en el piso del casino.
We on home base right now, casino floor.
Yo era libre para vagar por Toronto y encontré el Teatro Casino en la calle Queen.
I was free to wander around Toronto and I found the Casino Theatre on Queen Street.
Jack, nos conocimos en el casino hoy temprano. Ah.
Jack, we met at the casino this morning.
¿ Y cómo supiste mi nombre en el casino?
And how did you know my name at the casino?
En el casino.
Casino.
- El casino.
- Casino.
Eh, es un casino Helen.
Uh, it's a casino, Helen.
Ya sabes, cuando estábamos en el casino y... bueno, desde que nos casamos.
You know, when we were staying at the casino and well, since we've been married.
Usted trabaja en el casino, ¿ verdad?
You work at the casino, right?
Dirige el Casino donde gané el torneo de Pai Gow.
He manages the casino where I won the pai-gow tournament.
TRAGAPERRAS CASINO DEL JEFE PREMIO GORDO Mira, han puesto "tragaperras".
Look, they spelled "sluts" wrong, right?
No voy a ligarme a una cualquiera en un Casino al azar a la mitad de la noche.
I am not hitting on a random girl at a random casino in the middle of the night.
Esto es un Casino.
We're in a casino.
Chico lindo toma unas copas con una desconocida en un Casino, ella le lleva a su habitación, una cosa lleva a la otra,
Nice guy has drinks with a strange girl in a casino, she gets him up to her room, one thing leads to another,
¿ Intentaste sacar dinero de la tarjeta de la compañía en un Casino Indio a las 3 A.M.?
Did you try to take out a cash advance on the company card at an Indian casino at 3 : 00 this morning?
Gracias por elegir nuestro casino, señorita klieg.
Thanks for choosing our casino, Miss Klieg.
Estás fuera de tus medicamentos, que acaba de pasar $ 15 millones, usted está viviendo en un casino de reservas, y usted es el anfitrión de su propio programa de entrevistas.
You're off your meds, you just spent $ 15 million, you're living in a reservation casino, and you're hosting your own talk show.
Yo vivo en un casino.
I live in a casino.
Insistió en parar en el casino de Los Apalaches.
He insisted we stop at the Apalachee casino.
Y en esos dos meses, nuestro proyecto de hotel ha sido destruido y ahora nuestro casino ha sido robado.
And in those two months, our hotel project has been destroyed and now our casino has been robbed.
- De un modo u otro, vas a aprender a quedarte alejado de mi casino.
- One way or another, you're gonna learn to stay the hell away from my casino.
Bueno, entonces, supongo que lo consideraremos como un pago por el casino que volaste.
Well, then, I guess we'll consider it a down payment on the casino you blew up.
- Cariño, lo estoy buscando en dos planos diferentes, el antiguo casino y el nuevo... y no tengo ni puta idea de lo que está hecho y lo que no se ha construido.
Baby, I'm looking at two sets of plans here... the old casino and the new one... and I got no fucking clue what's real and what ain't been built yet.
Con el casino y todo.
With the casino and all.
Si Hunter llega a jefe, puedes besar cada pieza del casino y decirle adios.
If Hunter becomes chief, you can kiss any piece of that casino good-bye.
¿ Porqué es el casino tan importante para tí?
Why is the casino so important to you?
Así que el casino, empieza a protegerte de la policia local, La tapadera ideal para hacer algo legítimo.
So the casino, being protected from local law enforcement, offers me the shelter I need to do something legitimate.
Pero tengo curiosidad por saber por qué Proctor tenía tanta información sobre el casino Kinaho.
But I am curious why Proctor would have so much information on the Kinaho casino.
Su madre lo siente mucho. Está ocupada en el casino.
Your mother was held up at the casino.
Fratoni, dueño del Casino Ruhl, propone asumir el Palais de la Mediterranée.
Fratoni makes a bid for the Palais.
Nunca los vi en el casino.
I've never seen them.
Te corresponde asumir la dirección del casino.
- Two. You should run the casino.
Pero precisamos un profesional del juego. No.
But, Maurice, I need someone from the casino world.
Acaba de comprar un casino en Menton. Después de un juego marcado.
He bought Menton casino after rigging a game.
Fratoni lava dinero para la mafia calabresa. Con ese dinero monta operaciones para desestabilizar los casino de la Cöte.
Fratoni is laundering mafia money, using it to destabilize and then buy up casinos along the coast.
¿ Es posible operar lavado de dinero en una mesa de juego?
Is it that easy to launder money in a casino?
Teniendo a la dirección del casino como cómplice, si.
As long as the casino is in on it, yes.
Supe que estás buscando un nuevo director de juegos.
You're looking for a casino manager.
Te presento a mi nuevo director de juegos... Sr. Briault, Dr. Agnelet.
Allow me to introduce Mr Briault, the new casino manager.
Señoras y señores. Los esfuerzos que todos consolidamos... no nos permitieron revertir las cuentas del casino.
Ladies and gentlemen, the efforts we have all made have not enabled us to turn the Casino's accounts around.
- ¿ En América? Hace años que lo quieren para transformarlo en un condominio de lujo... y ganar comisiones con la quiebra.
For years now, Médecin wanted to turn the casino into luxury flats, and get a commission.
Agnès Le Roux y la guerra de los casinos.
Agnés Le Roux and the casino war.
El futuro del casino dependía de diez votos de la bella heredera desaparecida.
The casino's fate depended on missing heiress'ten shares
Pasé por el Casino.
Went by the casino.
Trabajaba en el casino Windsor como camarera de cócteles.
She was working at a casino in Windsor as a cocktail waitress.
Hablamos mucho con nuestros colegas en el casino.
We've all been talking about it.