Translate.vc / Espagnol → Anglais / Celebrity
Celebrity traduction Anglais
3,334 traduction parallèle
Tenemos una celebridad entre nosotros hoy.
We have a celebrity in our midst this evening.
Julian habia dejado era su celebridad.
All Julian had left was his celebrity.
Nada atrae a la gente a una causa como un mártir de la celebridad, Alan.
Nothing draws people to a cause like a celebrity martyr, Alan.
Quiero presentarles al rematador estrella, Lionel Flemming.
Let me introduce our celebrity auctioneer, Lionel Flemming.
Un año antes de la guerra, regresó a Stalingrado y se convirtió en una celebridad local.
A year before the war, he returned to Stalingrad as a soloist with the Philharmonic and became a local celebrity.
¿ Sería tan malo ser la hermana de alguien famoso?
Would it be so bad to be a celebrity sister?
He visto muchos retratos de celebridades.
I've seen many celebrity portraits.
Además, la fama de Katrina atraerá más atención.
Plus, Katrina's celebrity will attract more attention.
Como mujeres, me pareció adecuado ofrecer a Frankenstein, nuestra nueva celebridad, un incentivo, un premio,
As girls, I thought it would only be fitting to offer Frankenstein, our new celebrity, an incentive, a prize,
Me pareció adecuado ofrecer a Frankenstein, nuestra nueva celebridad, un incentivo, un premio, una cogida gratuita.
I thought it would only be fitting to offer Frankenstein, our new celebrity, an incentive, a prize, a free fuck.
¿ A un cocinero famoso?
A celebrity chef?
Pero antes, chismes de famosos. ¿ Linda?
But first, celebrity buzz. Linda?
Es una celebridad. ¡ Vamos!
Everyone likes it. He's a celebrity. Come on.
Quiero decir, Tú es el más cercano Wayne llega a una celebridad.
I mean, you're the closest Wayne gets to a celebrity.
Carlos recibirá una bolsa llena de cosas de los Grizzlies y una sesión de fotos con una celebridad.
Carlos is going to get a bag full of crap from the Grizzlies, and a photo op with a celebrity.
Y es endosárselo a una celebridad.
And that's celebrity endorsement.
Y yo creo que deberíamos contratar a una celebridad glamurosa..
According to me we should hire a glamorous celebrity..
Sino una celebridad.
It's Celebrity endorsement.
Bien, él habló de las celebridades en el aeropuerto.
Fine, he talked about the celebrity pitch at the airport.
Lo de la celebridad de Bollywood fue idea mía.
The Bollywood celebrity bit was my idea.
Bueno, eso es raro, porque yo, Yo también estoy saliendo con una celebridad.
Well, that is odd, because I, I'm also dating a celebrity.
Yo también estoy en una relación, pero esta persona es una especie de celebridad.
I too am in a relationship, but this person is sort of a celebrity.
Bueno, resulta que mi mujer fatal es un poco de una celebridad a sí misma.
Well, turns out my femme fatale is a bit of a celebrity herself.
Bueno, eso es raro, porque Yo-yo también salir con una celebridad.
Well, that is odd, because I-I'm also dating a celebrity.
¿ Has ido a las casas de las celebridades que robaron?
- Have you ever been... to these celebrity homes that were burglarized?
Supongo que toda esta cosita de la epidemia de zombies fue probablemente causada por algún estúpido hijo de puta que mantenía las cosas embotelladas como una fragancia de celebridades b-List.
I'm guessing this whole zombie outbreak thingy was probably caused by some stupid fucker keeping things bottled up like a B-list celebrity fragrance.
Era como si fuese algún tipo de, ya sabes, celebridad, andando por allí.
It was like I was some sort of, you know, celebrity, walking around.
Un momento clásico de celebridad norteamericana, una entrevista en el programa de televisión nacionalizado.
A moment of classic American celebrity, an interview on the nationalized television show.
Es una de las enormes cargas que conlleva ser una celebridad.
It's just one of the great burdens of being a celebrity.
Número dos : Sal con una celebridad sexy.
Number two- - date a hot celebrity.
- Podríamos jugar tenis, tomar un baño, y es martes, es la noche que jugamos celebridades.
- We could play tennis, have a swim, and it's Tuesday, which is the night we play celebrity.
No te preocupes. Te haré el descuento de las celebridades.
Don't worry, I'll give you a celebrity discount.
Las probabilidades son que una celebridad fue dueño de este chaleco, y probablemente pusieron su reloj de bolsillo aquí mismo.
[Laughter] The odds are a celebrity owned this vest, and they probably put their pocket watch away right here.
Hace un tiempo, la vi en una de esas, revistas de chismes.
A while back, I saw her in one of those, um, celebrity gossip magazines.
En el bar se mueren por ver a la celebridad local.
They can't wait to see the local celebrity down at the bar.
Naturalmente me convertí en una celebridad instantánea en el campus.
Naturally I became an instant celebrity on campus.
Un famoso de primera fila detrás de otro enrollándose con la niñera.
One A-list celebrity after another hooking up with the nanny.
Eres como uno de esos chefs famosos, cruzado con uno de esos perros miniatura.
You're like a celebrity chef crossed with one of those miniature dogs. 'Yap, yap, yap...'
Con nuestros recursos y tu fama, oh, ésta podría ser una hermosa sociedad.
With our resources and your celebrity, oh, this could be a beautiful partnership.
Soy una víctima célebre.
I'm a celebrity victim!
¡ y conoce a todas las celebridades!
And he knows absolutely every celebrity.
¿ Es demasiado parecido a una colonia de un famoso o está bien?
Is that too celebrity fragrance, or is that a good thing?
Tú sabes, él es una celebridad.
You know, he's a celebrity.
Como esta. " ¿ Qué supuestamente célebre fotógrafo gay es más mujeriego de lo que nadie asumiría?
Oh, like this - "Which supposedly gay celebrity snapper " is more of a ladies'man than anyone ever assumed?
Cuando has vivido una vida como la que he vivido, creciendo con padres famosos.
When you've lived a life like I've lived, growing up with celebrity parents.
En una habitación lleno de celebridades. Ella lo llama Celebrity Cabinet.
In a room full of celebrities it calls celebrities Cabinet
"Celebrity Starving Games" fue una idea pesima.
"Celebrity Starving Games" was a lousy idea.
Y tú podrías ser nuestra jueza invitada para ayudarnos a decidir quién gana.
And you can be our special celebrity guest judge to help decide who wins. Diva.
Mi invitado famoso acaba de cancelar.
My celebrity wrangler just canceled.
Hablando de hijos, Sue Sylvester, ¿ qué tal si te dijera que sé la verdadera identidad del padre famoso de tu bebé?
Speaking of kids, Sue Sylvester, what if I were to tell you that I know the true identity of your baby's celebrity father?
Si traes a una celebridad, lo eclipsará todo.
You cast a celebrity, it overshadows everything.